2017 Manual del Propietario – fordservicecontent.com

image1

La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y omisiones.

© Ford Motor Company 2015

Todos los derechos reservados.

Número de parte: 20150520071649

Índice

image2

Introducción

Acerca de este manual  5

Glosario de símbolos  5

Retención de datos  7

Recomendación de partes de repuesto

8

Equipo móvil de comunicaciones  9

Seguridad de los niños

Instalación de asientos para niños  10

Colocación de los asientos para

niños  12

Seguros a prueba de niños  13

Cinturones de seguridad

Sujeción de los cinturones de

seguridad  14

Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad  15

Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad  16

Recordatorio de cinturones de

seguridad  16

Sistema de seguridad

complementaria

Funcionamiento  17

Bolsas de aire del conductor y del

pasajero  18

Bolsas de aire laterales  19

Bolsas de aire laterales de tipo cortina

20

Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire  20

Disposición de una bolsa de aire  21

Llaves y controles remotos

Información general sobre las

frecuencias de radio  22

Transmisor remoto  22

Reemplazo de una llave extraviada o un

transmisor remoto  23

MyKey

Funcionamiento  24

Creación de MyKey  25

Programación de MyKey  25

Borrado de toda la información de

MyKeys  25

Comprobación del estado del sistema

MyKey  25

Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto  26

Detección de problemas de MyKey  27

Seguros

Asegurar y desasegurar  28

Compuerta levadiza manual  30

Seguridad

Sistema pasivo anti-robo  31

Alarma anti-robo  31

Volante de dirección

Ajuste del volante de dirección  32

Control de audio  32

Control de voz  34

Limpiadores y lavadores

Limpiaparabrisas  35

Lavaparabrisas  35

Limpiador y lavador de medallón – 5

puertas  36

Iluminación

Control de Iluminación  37

Retardo de apagado de faros

principales  38

Faros de niebla delanteros  38

Indicadores de luces direccionales  38

Iluminación interior  38

1

Índice

image3

Ventanas y espejos

retrovisores

Ventanas eléctricas  40

Espejos retrovisores exteriores  41

Espejo retrovisor interior  42

Tablero de instrumentos

Indicadores  44

Indicadores y luces de advertencia  45

Advertencias e indicadores

audibles  49

Pantallas de información

Información general  50

Computadora de viaje  53

Configuración personalizada  54

Mensajes de información  54

Control de clima

Funcionamiento  59

Ventilas de aire  59

Control de clima manual  60

Control automático de clima  61

Consejos para el control del clima

interior  63

Ventanas calentadas  65

Filtro de aire para la cabina  66

Asientos

Modo correcto de sentarse  67

Cabeceras  67

Asientos manuales  68

Asientos traseros  69

Tomas de energía auxiliares

Tomas auxiliares de corriente  72

Compartimientos para

almacenaje

Portavasos  73

Consola central  73

Portabotellas  74

Bolsas para mapas  74

Arranque y paro del motor

Información general  75

Interruptor de encendido  75

Bloqueo del volante de la dirección  75

Arranque de un motor de gasolina  76

Apagado del motor  77

Combustible y llenado

Precauciones de seguridad  78

Calidad del combustible  79

Funcionamiento sin combustible  79

Convertidor catalítico  79

Llenado  80

Consumo de combustible  81

Transmisión

Transmisión manual  83

Transmisión automática  85

Frenos

Información general  88

Consejos para conducir con frenos

antibloqueo  88

Freno de estacionamiento  88

Asistencia de arranque en

pendientes  89

Control de tracción

Funcionamiento  91

Uso del control de tracción  91

Control de estabilidad

Funcionamiento  92

Uso del control de estabilidad  92

2

Índice

image4

Ayudas de conducción

Dirección  93

Transporte de carga

Información general  94

Cubiertas del compartimiento de

equipajes – 5 puertas  94

Límite de carga  94

Remolque

Puntos de remolque  100

Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas  101

Indicaciones de conducción

Rodaje  102

Conducción económica  102

Precauciones en clima frío  103

Conducción por el agua  103

Tapetes del piso  104

Emergencias en el camino

Luces de emergencia  105

Juego de primeros auxilios  105

Extintor de incendios  105

Triángulo de advertencia  105

Interruptor de corte de combustible

105

Arranque con puente del vehículo  106

Sistema de alerta posterior a un

choque  109

Transporte del vehículo  109

Fusibles

Localizaciones de las cajas de

fusibles  110

Tabla de especificaciones de fusibles –

Gasolina  110

Cambio de fusibles  117

Mantenimiento

Información general  119

Apertura y cierre del cofre  120

Revisión del compartimiento del motor

1.5L TiVCT  121

Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor – 1.5L TiVCT  122

Comprobación del aceite de motor  122

Comprobación del refrigerante de

motor  123

Verificación del fluido de frenos  124

Comprobación del fluido del

lavador  125

Cambio de la batería de 12V  125

Comprobación de las hojas del

limpiador  126

Cambio de las hojas del limpiador  126

Desmontaje de faros  127

Cambio de focos – 4 puertas  128

Cambio de focos – 5 puertas  131

Tabla de especificaciones de los

focos  134

Cambio del filtro de aire del motor  136

Cuidado del vehículo

Limpieza del exterior  137

Limpieza del motor  137

Limpieza del interior  138

Limpieza de las ruedas de aleación  139

Almacenamiento del vehículo  139

Ruedas y llantas

Información general  142

Cuidado de las llantas  142

Cambio de una rueda  143

Presiones de las llantas  150

Capacidades y especifica-

ciones

Especificaciones del motor – 1.5L

TiVCT  151

3

Índice

image5

Pesos  152

Dimensiones del vehículo – Cuatro

puertas  153

Dimensiones del vehículo – 5

puertas  155

Placa de identificación del vehículo  157

Número de identificación del

vehículo  157

Código de la transmisión  158

Capacidades y especificaciones – 1.5L

TiVCT  159

Sistema de audio

Información general  162

Unidad de audio – Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC  163

Unidad de audio – Vehículos con: AM/

FM/Aux In/USB/Bluetooth/CD/

MP3  167

Reproductor del disco compacto  175

Toma de entrada de audio  179

Diagnóstico de fallas del sistema de

audio  181

Puerto USB  182

Concentrador de medios  182

SYNC

Información general  183

Uso del reconocimiento de voz  189

Uso de SYNC™ con el teléfono  192

Aplicaciones y servicios SYNC™  200

Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia  204

Diagnóstico de fallas SYNC™  207

Apéndices

Compatibilidad electromagnética  218

Acuerdo de Licencia del Usuario  219

4

Introducción

image6

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por escoger un Ford. Le recomendamos que invierta parte de su tiempo en leer este manual, así conocerá mejor su vehículo. Mientras más conozca su vehículo, obtendrá mayor seguridad y placer al manejarlo.

ALERTA

image7

Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un

image8

choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras maneja. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo. Recomendamos que no se use ningún dispositivo portátil al manejar y sugerimos el uso de sistemas operados por voz siempre que sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales correspondientes que puedan afectar el uso de dispositivos electrónicos mientras maneja.

image9

Nota: Este manual describe las características y opciones disponibles del producto en toda la gama de modelos disponibles, algunas veces incluso antes de que estén disponibles en forma general. Puede describir opciones que no están equipadas en el vehículo que ha adquirido.

Nota: Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar funciones con la apariencia que muestran en diferentes modelos, por lo que pueden verse diferentes en su vehículo.

Nota: Siempre utilice y opere su vehículo de acuerdo a las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Deje este manual en el vehículo cuando lo venda. Es una parte integral de su vehículo.

Es posible que en este manual se clasifiquen las ubicaciones de los componentes como del lado izquierdo o del lado derecho. El lado correspondiente se indica teniendo en cuenta que el asiento está orientado hacia adelante.

image10

E154903

ALado derecho. B Lado izquierdo.

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.

Alerta de seguridad

image11

Consulte el Manual del propietario

image12

Sistema de aire acondicionado

image13

E162384

Sistema de frenos antibloqueo

image14

Evitar fumar, producir llamas o chispas

image15

Batería

image16

5

Introducción

image17

Ácido de batería

image18

Líquido de frenos, no derivado del petróleo

image19

Sistema de frenos

image20

Filtro de aire de la cabina

image21

Revisar tapón de combustible

image22

Cierre y apertura de las puertas de seguridad para niños

image23

Anclaje inferior del asiento para niños

image24

Anclaje para las correas de sujeción del asiento para niños

image25

Control de crucero

image26

E71340

No abrir cuando esté caliente

image27

Gas explosivo

image28

Advertencia del ventilador

image29

Abrochar cinturón de seguridad

image30

Bolsa de aire delantera

image31

Faros para niebla delanteros

image32

Restablecimiento de la bomba de combustible

image33

Compartimiento de fusibles

image34

Luces intermitentes de

image35

emergencia

Ventana trasera calentada.

image36

Parabrisas desempañado

image37

E91392 image38

Funcionamiento incorrecto de la dirección electrohidráulica

image39

Filtro de aire del motor

image40

Refrigerante del motor

image41

Manija de apertura interior de la cajuela

image42

Gato

image43

Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños

image44

E161353

Temperatura del refrigerante del motor

image45

Aceite para motor

image46

Control de iluminación

image47

Advertencia de presión de llanta desinflada

image48

6

Introducción

image49

Mantener el nivel de líquido correcto

image50

Observe las instrucciones de operación

image51

Alarma de pánico

image52

Asistencia de estacionamiento

image53

E139213

Freno de estacionamiento

image54

Fluido de dirección hidráulica

image55

Ventanas eléctricas delanteras y traseras

image56

Bloqueo de las ventanas eléctricas

image57

Servicio del motor a la brevedad

image58

Bolsa de aire lateral

image59

Escudo de protección para los ojos

image60

Control de estabilidad

image61

Limpiaparabrisas y

image62

lavaparabrisas

RETENCIÓN DE DATOS

Una gran cantidad de componentes electrónicos de su vehículo incorporan módulos de almacenamiento de datos, que almacenan temporal o permanentemente datos técnicos acerca de las condiciones del vehículo, eventos y fallas.

En general, dichos datos técnicos documentan las condiciones de las piezas, módulos, sistemas y del entorno.

Condiciones de operación de componentes del sistema (p.ej., niveles de llenado).
Mensajes de estado del vehículo y de sus componentes individuales (p.ej., cantidad de revoluciones/velocidad rotacional de las ruedas, deceleración, aceleración lateral).
Fallas y defectos en componentes importantes de los sistemas (p. ej., en el sistema de iluminación y en el sistema de frenos).
Las reacciones del vehículo ante situaciones particulares de manejo (p.ej., inflado de bolsas de aire, activación del sistema de control de la estabilidad).
Condiciones ambientales (p.ej., la temperatura).

Estos datos son exclusivamente técnicos, y contribuyen a la identificación y a la corrección de fallas así como a la optimización de las funciones del vehículo. No es posible crear con esos datos perfiles de desplazamiento que permitan identificar las rutas recorridas.

Si se utilizan servicios (p. ej., trabajos de reparación, procesos de servicio, casos de garantía, aseguramiento de la calidad), los empleados de la red de servicio (incluyendo los fabricantes) pueden leer de los módulos de almacenamiento de datos de eventos y fallas dichos datos

7

Introducción

image63

técnicos, con el uso de dispositivos especiales de diagnóstico. De ser necesario, usted recibirá información adicional. Después de corregir una falla, se eliminarán o anularán permanentemente los datos correspondientes del módulo de almacenamiento de fallas.

Al utilizar el vehículo, es posible que se produzcan situaciones en las cuales estos datos técnicos relacionados con otra información (informe de accidentes, daños en el vehículo, declaraciones de testigos, etc.) puedan asociarse a una persona específica, con la ayuda de un experto.

Funciones adicionales acordadas de manera contractual con el cliente (p.ej., ubicación del vehículo en casos de emergencia) permiten la transmisión desde el vehículo de datos específicos del vehículo.

RECOMENDACIÓNDEPARTES DE REPUESTO

Su vehículo ha sido construido con los más altos estándares y usando piezas de alta calidad. Recomendamos que exija el uso de refacciones y piezas Ford y Motorcraft originales cada vez que su vehículo requiera mantenimiento programado o una reparación. Puede reconocer claramente las refacciones Ford y Motorcraft originales si observa la marca Ford, FoMoCo o Motorcraft en las refacciones o en sus paquetes.

Mantenimiento programado y reparaciones mecánicas

Una de las mejores maneras de asegurarse de que su vehículo funcione durante años es realizar los mantenimientos recomendados y usar refacciones que cumplan con las especificaciones detalladas en este Manual del propietario. Las refacciones Ford y Motorcraft originales cumplen o exceden estas especificaciones.

Reparaciones de choques

Esperamos que jamás sufra una colisión, pero los accidentes suceden. Las refacciones Ford originales para casos de choques cumplen con nuestros estrictos requisitos de ajuste, acabado, integridad estructural, protección contra corrosión y resistencia a abolladuras. Durante el desarrollo del vehículo, validamos que estas piezas proporcionen el nivel necesario de protección como un sistema completo. Una excelente manera de asegurarse de obtener este nivel de protección es utilizar refacciones Ford originales para casos de choque.

Garantía de las refacciones

Las refacciones Ford y Motorcraft originales son las únicas refacciones que cuentan con la garantía de Ford. El daño causado en su vehículo a causa de una falla relacionada con piezas que no son Ford no están cubiertos por la Garantía de Ford. Para obtener más información, consulte los términos y condiciones de la Garantía de Ford.

8

Introducción

image64

EQUIPO MÓVIL DE

COMUNICACIONES

El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante en la atención de negocios y asuntos personales. Sin embargo, no debe arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos equipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personal cuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones de emergencia. Para evitar anular los beneficios de estos equipos de comunicación móvil, la seguridad debe ser lo principal al momento de utilizarlos. Los equipos de comunicación móvil incluyen, entre otros, teléfonos celulares, localizadores, dispositivos de correo electrónico portátiles, dispositivos de mensajería de texto y radios portátiles de transmisión y recepción.

ALERTA

image65

Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un

image66

choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo. No recomendamos el uso de dispositivos portátiles mientras maneja y se sugiere el uso de sistemas operados por voz cuando sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales correspondientes que puedan afectar el uso de dispositivos electrónicos mientras maneja.

image67

9

Seguridad de los niños

image68

INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS

image69

E161855

image70

E68916

AVISOS

image71

¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido

image72

por una bolsa de aire activa por delante. El niño puede sufrir lesiones graves que pueden ser mortales.

Use un sistema de seguridad para niños aprobado para asegurar a los niños de menos de 150 cm en el

image73

asiento trasero.

Lea y siga las instrucciones del fabricante cuando coloque una protección para niños.

image74

AVISOS

image75

No modifique las protecciones para niños de ninguna manera.

image76

No mantenga a un niño sobre su regazo cuando el vehículo esté en movimiento.

image77

No deje solos a los niños dentro de su vehículo.

image78

Si su vehículo se ha visto envuelto en un accidente, solicite a un distribuidor autorizado que revise los

image79

sistemas de seguridad para niños.

image80

Nota: Los niños se deben asegurar correctamente en el asiento trasero, cada vez que sea posible. Cuando use un asiento de seguridad para niños, asegúrese de que el respaldo trasero esté en la posición más erguida.

Sistemas de seguridad para niños para diferentes grupos masivos

Use la protección para niños correcta de la siguiente manera:

Asientos de seguridad para bebés

image81

E68918

10

Seguridad de los niños

image82

Asegure a los niños que pesen menos de 13 kg en un asiento de seguridad para bebés orientado hacia atrás (grupo 0+) en el asiento trasero.

Asiento de seguridad para niños

image83

Nota: Cuando use un asiento para niños en un asiento trasero, asegúrese que el asiento para niños se coloque firmemente en el asiento del vehículo. Puede ser necesario levantar o quitar el apoyacabezas. Ver Cabeceras (página 67).

Asiento auxiliar (grupo 2)

image84

E68920

Asegure a los niños que pesen entre

13–18 kg en un asiento de seguridad para niños (grupo 1) en el asiento trasero.

Asientos auxiliares

AVISOS

image85

No instale un asiento auxiliar ni un cojín auxiliar con solo la correa de pelvis del cinturón de seguridad.

image86

No instale un asiento auxiliar ni un cojín auxiliar con un cinturón de seguridad flojo o torcido.

image87

No coloque el cinturón de seguridad por debajo del brazo del niño ni por detrás de su espalda.

image88

No use almohadas, libros o toallas para reforzar la altura de su niño.

image89

Asegúrese que sus niños se sientan en una posición vertical.

image90

Asegure a los niños que pesan más de 15 kg pero que miden menos de 150 cm de alto en un asiento auxiliar

image91

o un cojín auxiliar.

image92

E70710

Recomendamos que use un asiento con reforzador que combine un cojín con un respaldo en lugar de solo un cojín con reforzador. La posición de asiento elevado le permitirá colocar la correa de hombro del cinturón de seguridad para adultos sobre el centro del hombro del niño y la correa de pelvis apretada contra sus caderas.

Cojín auxiliar (grupo 3)

image93

E68924

11

Seguridad de los niños

image94

COLOCACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS

AVISOS

image95

Consulte a su distribuidor los detalles más recientes relacionados con los asientos para niños recomendados

image96

por Ford.

¡Peligro extremo! No use un sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un asiento protegido

image97

por una bolsa de aire por delante.

image98

AVISOS

image99

Al usar un asiento para niños con una pata de soporte, esta debe descansar de manera segura sobre

image100

el piso.

Al usar un asiento para niños con un cinturón de seguridad, asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté

image101

flojo ni torcido.

El asiento de seguridad para niños debe estar firmemente ajustado en el asiento del vehículo. Puede ser

image102

necesario levantar o quitar la cabecera.

Ver Cabeceras (página 67).

image103

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

0

0+

1

2

3

Hasta

Hasta 13 kg

9–18 kg

15–25 kg

22–36 kg

10 kg

Asientos traseros

U

U

U

U

U

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo.

12

Seguridad de los niños

image104

SEGUROS A PRUEBA DE NIÑOS

ALERTA

image105

Si tiene habilitados los bloqueos de seguridad de los niños, no se pueden abrir las puertas traseras desde el

image106

interior del vehículo.

image107

Lado derecho

Gire hacia la derecha para bloquear y hacia la izquierda para desbloquear.

E176962

Los seguros a prueba de niños están

ubicados en el borde trasero de cada

puerta trasera y deben colocarse por

separado para cada puerta.

Lado izquierdo

Gire hacia la izquierda para bloquear y

hacia la derecha para desbloquear.

13

Cinturones de seguridad

image108

SUJECIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

AVISOS

image109

Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que escuche un chasquido. No se ha abrochado el cinturón de seguridad

image110

correctamente si no escucha un clic.

Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté debidamente guardado y que no quede fuera del

image111

vehículo al cerrar la puerta.

image112

Nota: Abróchese el cinturón de seguridad solo cuando el vehículo está detenido y jamás cuando está en movimiento. Se puede bloquear si lo jala bruscamente o si conduce el vehículo en una pendiente.

Use siempre los cinturones de seguridad y los sistemas de seguridad para niños.

La correa superior del cinturón debe apoyarse en el hombro y nunca sobre el cuello. La correa inferior del cinturón debe colocarse sobre el área pélvica y nunca sobre el estómago.

Nunca utilice un cinturón de seguridad para más de una persona. Asegúrese de que los cinturones no estén torcidos, sueltos ni obstruidos por otros pasajeros o paquetes.

No recline los respaldos de los asientos delanteros en exceso, ya que los cinturones de seguridad proporcionan máxima protección cuando los respaldos están en posición casi vertical.

Cinturones de seguridad de tres puntos de inercia retráctiles

Los cinturones de seguridad de tres puntos están disponibles en los asientos delanteros y en la posición lateral de los asientos traseros. Mantenga libre de equipaje u objetos la hebilla del cinturón de seguridad en el piso trasero.

Cómo abrochar el cinturón de seguridad

Jale el cinturón con un movimiento constante para evitar un bloqueo. Inserte la lengüeta en la hebilla hasta oír un clic y asegúrese de que esté asegurada en su lugar. Para ajustar el cinturón pélvico central trasero, jale el extremo suelto a través de la lengüeta hasta que el cinturón se haya ajustado cómodamente alrededor de las caderas.

image113

E165534

Cómo desabrochar el cinturón de seguridad

Presione el botón rojo de la hebilla, luego deje que el cinturón se rebobine de forma suave y completa.

14

Cinturones de seguridad

image114

E74124

image115

Uso de los cinturones de seguridad durante el embarazo

image116

E68587

ALERTA

.

Colóquese el cinturón de seguridad correctamente para su seguridad y la de su bebé. No utilice solamente

image117

la cinta de regazo o la cinta de hombro.

image118

Coloque la cinta de regazo cómodamente a través de sus caderas y abajo de su abdomen embarazado. Coloque la cinta de hombro entre sus senos, arriba y al lado de su abdomen embarazado.

AJUSTE DE ALTURA DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTA

.

Ubique el ajustador de altura de la correa del hombro de tal modo que esta se apoye en la parte media de

image119

su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se puede reducir su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente.

image120

Ajuste la altura de la correa del hombro de tal manera que ésta se apoye en la parte media de su hombro.

image121

E145664

Para ajustar la altura del cinturón de hombros:

1.Jale el botón y deslice el ajustador de altura hacia arriba o hacia abajo.
2.Suelte el botón y jale el ajustador de altura hacia abajo para asegurarse de que quede bloqueado en su lugar.

15

Cinturones de seguridad

image122

LUZ DE ADVERTENCIA E INDICACIÓN SONORA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD (Si

está equipado)

Esta luz se enciende si el

image123

cinturón de seguridad del conductor no ha sido abrochado

cuando se activa el encendido.

Condiciones de funcionamiento

image124

Si…

Entonces…

El cinturón de seguridad del conductor no

La luz de advertencia del cinturón de segu-

se abrocha antes de activar el encendido…

ridad se enciende durante 5 segundos.

El cinturón de seguridad del conductor se abrocha mientras la luz indicadora está encendida y la campanilla de advertencia está sonando…

El cinturón de seguridad del conductor se abrocha antes de que el interruptor de encendido se coloque en la posición de activado…

RECORDATORIO DE CINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTA

image125

El sistema solo proporcionará protección cuando use el cinturón de seguridad correctamente.

image126image127

La luz de advertencia se ilumina y suena una advertencia cuando se han cumplido cualquiera de las siguientes condiciones.

El cinturón de seguridad del conductor no ha sido abrochado y el vehículo excede una velocidad relativamente baja.
El asiento del pasajero delantero está ocupado mientras el cinturón de seguridad no ha sido abrochado y el vehículo excede una velocidad relativamente baja.

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se apagan.

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-necen apagadas.

Si no abrocha su cinturón de seguridad, ambas advertencias se desactivarán de manera automática después de aproximadamente cinco minutos.

Desactivación de recordatorio de cinturón de seguridad

Consulte con su concesionario autorizado.

16

Sistema de seguridad complementaria

image128

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

image129

Las bolsas de aire no se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el

image130

despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, siempre deben tener abrochados los cinturones de

image131

seguridad en la forma correcta, incluso si el vehículo está provisto de un sistema suplementario de restricción de bolsa de aire. Si no usa correctamente el cinturón de seguridad, podría aumentarse seriamente el riesgo de lesiones o muerte.

Todos los niños de hasta 12 años deberán viajar siempre en el asiento trasero y utilizar en todo momento

image132

sistemas de seguridad apropiados para niños. Si no sigue estas indicaciones podría aumentarse en gran medida el riesgo de lesiones o la muerte.

Nunca coloque el brazo sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que ésta puede provocar graves fracturas

image133

a los brazos u otras lesiones al inflarse.

Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños.

image134

Nunca coloque asientos para niños orientados hacia atrás frente a bolsas de aire activadas. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia delante en el asiento delantero, mueva el asiento donde se instalará al niño completamente hacia atrás.

AVISOS

image135

No intente revisar, reparar ni modificar los sistemas de sujeción suplementarios de restricción de

image136

bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría lesionarse gravemente o matarse. Comuníquese de inmediato con su concesionario autorizado.

Después del inflado, se calientan varios componentes del sistema de bolsa de aire. No los toque después

image137

de inflados, ya que podrían producirse lesiones graves.

Si la bolsa de aire se ha inflado, ya no volverá a funcionar y se debe reemplazar de inmediato. Si no

image138

reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en caso de un choque.

image139

Las bolsas de aire son un sistema suplementario de protección y están diseñadas para funcionar junto con los cinturones de seguridad a fin de proteger al conductor y al pasajero delantero de algunas lesiones en la parte superior del cuerpo. Las bolsas de aire no se inflan lentamente; existe el riesgo de que al inflarse, provoquen lesiones.

Nota: si se despliega una bolsa de aire, escuchará un fuerte sonido y verá una nube de residuos de polvo inofensivo. Esto es normal.

Las bolsas de aire se inflan y desinflan rápidamente al activarse. Después del despliegue de la bolsa de aire, es normal observar residuos de polvo, similares al humo, u oler el propelente quemado que puede irritar la piel y los ojos, sin embargo, ninguno de estos residuos es tóxico.

17

Sistema de seguridad complementaria

image140

Si bien el sistema está diseñado para ayudar a reducir lesiones graves, el contacto con una bolsa de aire que se infla también podría causar abrasiones o hinchazones. La pérdida temporal de la audición es también una posibilidad como resultado del ruido asociado al inflado de una bolsa de aire. Debido a que las bolsas de aire se deben inflar rápidamente y con una fuerza considerable, existe el riesgo de muerte o de lesiones graves tales como fracturas, lesiones faciales y oculares o lesiones internas, particularmente para los ocupantes que no cumplen con las medidas de seguridad o están mal sentados en el momento en que la bolsa de aire se infla. Por lo tanto, es extremadamente importante que los ocupantes estén correctamente sujetos y lo más lejos posible del módulo de la bolsa de aire, sin dejar de mantener el control del vehículo.

Las bolsas de aire no requieren mantenimiento de rutina.

BOLSAS DE AIRE DEL CONDUCTORYDELPASAJERO

ALERTA

image141

Nunca coloque el brazo ni ningún objeto sobre un módulo de la bolsa de aire. Tener un brazo sobre una

image142

bolsa de aire que se despliega puede provocar graves fracturas en los brazos y otras lesiones. Colocar objetos sobre bolsas de aire o encima de la zona de inflado de bolsas de aire podría hacer que dichos objetos sean lanzados por la bolsa de aire hacia su rostro y torso, y causarle graves lesiones.

image143

E151127

image144

Las bolsas de aire del conductor y el pasajero delantero se desplegarán durante choques frontales o cuasifrontales importantes.

Ajuste correcto de los asientos del conductor y del pasajero delantero

Para colocarse a una distancia correcta de la bolsa de aire:

Mueva su asiento hacia atrás lo más posible, sin dejar de alcanzar cómodamente los pedales.
Recline levemente el respaldo del asiento (uno o dos grados) desde la posición vertical.

Una vez que todos los pasajeros hayan ajustado sus asientos y se hayan puesto los cinturones de seguridad, es muy importante que mantengan su posición vertical. Un ocupante correctamente sentado se sienta siempre derecho contra el respaldo y en el centro del cojín, con sus pies cómodamente extendidos. Sentarse de manera incorrecta puede aumentar la probabilidad de lesiones en el caso de un choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja en una posición irregular, se recuesta, voltea hacia los lados, se sienta hacia delante, se inclina hacia delante o hacia los lados o levanta uno o ambos pies, aumenta en gran medida la probabilidad de sufrir lesiones en un choque.

18

Sistema de seguridad complementaria

image145

Los niños y las bolsas de aire

ALERTA

image146

Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño que se encuentre en un asiento para niños.

image147

Nunca coloque asientos para niños orientados hacia atrás frente a bolsas de aire activadas. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia delante en el asiento delantero, mueva el asiento donde se instalará al niño completamente hacia atrás.

image148

E142846

Los niños siempre deben estar sujetos correctamente. Las estadísticas de accidentes sugieren que los niños están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero. Si no se siguen estas instrucciones, puede aumentar el riesgo de lesiones en caso de choque.

BOLSAS DE AIRE LATERALES

(Si está equipado)

ALERTA

image149

Utilice cubiertas de asiento diseñadas para asientos con bolsas de aire. Haga que un distribuidor

image150

autorizado las instale.

image151image152

E72658

Las bolsas de aire se encuentran debajo del respaldo de los asientos delanteros. Hay una etiqueta colocada en el costado del respaldo para indicarlo.

La bolsa de aire se desplegará durante colisiones laterales importantes. También se podría desplegar durante colisiones frontales importantes. La bolsa de aire no se desplegará en colisiones laterales y frontales menores, colisiones traseras o vuelcos.

19

Sistema de seguridad complementaria

image153

BOLSAS DE AIRE LATERALES

DE TIPO CORTINA (Si está equipado)

image154

E75004

Las bolsas de aire están ubicadas sobre las ventanas laterales delanteras y traseras.

La bolsa de aire se desplegará durante colisiones laterales importantes. También se desplegará durante colisiones frontales inclinadas importantes. La bolsa de aire de cortina no se desplegará en colisiones laterales y frontales menores, colisiones traseras o vuelcos.

SENSORES DE CHOQUE E INDICADOR DE BOLSAS DE AIRE (Si está equipado)

ALERTA

.

Modificar o agregar equipos al extremo delantero del vehículo (entre otros, el bastidor, la defensa,

image155

la estructura de la carrocería del extremo delantero y los ganchos de remolque) podría afectar el desempeño del sistema de bolsas de aire y aumentar el riesgo de lesiones. No modifique el extremo delantero del vehículo.

image156

El módulo de control del sistema de protección monitorea el estado de los dispositivos de seguridad además de los sensores de choque y del ocupante. La disponibilidad del sistema de protección se indica mediante una luz indicadora de advertencia en el tablero de instrumentos o mediante un tono sonoro de respaldo en caso de fallas de la luz de advertencia. Las bolsas de aire no requieren de mantenimiento de rutina.

Un funcionamiento incorrecto del sistema indica que existe una o más de las siguientes condiciones:

La luz de disponibilidad no se

image157

enciende inmediatamente después de llevar activar el

encendido.

La luz de disponibilidad destella o permanece encendida.
Se escucha una serie de cinco pitidos. El tono sonoro de respaldo se repite de manera periódica hasta que se repara el problema, la luz o ambos, según corresponda.

Si sucede alguna de estas cosas, aunque sea en forma intermitente, un distribuidor autorizado debe revisar inmediatamente el sistema suplementario de protección. A menos que se haga la reparación necesaria, es posible que el sistema no funcione correctamente en caso de un choque.

El pretensor del cinturón de seguridad del conductor y el sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire delantero están diseñados para activarse cuando el vehículo sufre una desaceleración longitudinal suficiente para hacer que el módulo de control del sistema de protección despliegue un dispositivo de seguridad.

20

Sistema de seguridad complementaria

image158

El hecho de que no se activen los pretensores del cinturón de seguridad del conductor o las bolsas de aire delanteras de ambos ocupantes de los asientos delanteros al ocurrir una colisión no significa que haya un problema en el sistema. Más bien significa que el módulo de control del sistema de protección determinó que las características del accidente (gravedad del choque, uso de los cinturones de seguridad) no eran las correspondientes para la activación de los dispositivos de seguridad antes mencionados.

Las bolsas de aire delanteras se activan solo en choques frontales y semifrontales (no en volcaduras, impactos laterales o impactos traseros), a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.
El diseño del pretensor del cinturón de seguridad del conductor se debe activar en choques frontales y semifrontales.

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA DE AIRE

Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Las bolsas de aire deben ser eliminadas por personal calificado.

21

Llaves y controles remotos

image159

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LAS FRECUENCIAS DE RADIO

Nota: los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

El alcance operativo normal del transmisor es de aproximadamente 10 m.

Las disminuciones del alcance funcional pueden deberse a:

condiciones climáticas,
torres de antenas de radio en las proximidades,
estructuras en torno al vehículo,
otros vehículos estacionados cerca del suyo.

La radiofrecuencia que utiliza su control remoto también puede ser utilizada por otros transmisores de radio, por ejemplo, equipos de radioaficionados, equipos médicos, audífonos inalámbricos, controles remotos inalámbricos, teléfonos celulares, cargadores de batería y sistemas de alarma. Si las frecuencias se bloquean, no podrá usar su control remoto. Puede bloquear y desbloquear las puertas con la llave.

Nota: asegúrese de que el vehículo esté bloqueado antes de dejarlo sin vigilancia.

Nota: si está dentro del alcance, el control remoto operará si presiona algún botón involuntariamente.

Nota: el control remoto contiene componentes eléctricos que son sensibles. La exposición a la humedad o los golpes puede causar daño permanente.

TRANSMISOR REMOTO

Su distribuidor autorizado puede programar un máximo de ocho controles remoto para su vehículo.

Cambio de la batería del control remoto

Asegúrese de desechar las baterías viejas de manera

image160

E107998 respetuosa con el medio ambiente. Consulte con su autoridad local acerca del reciclaje.

Control remoto con una llave plegable

image161

E192327

1.Inserte un destornillador tanto como sea posible en la ranura del costado del control remoto y presione suavemente el gancho.
2.Presione el gancho hacia abajo y retire la cubierta de la batería.

22

Llaves y controles remotos

image162

E151799

image163

3.  Quite cuidadosamente la cubierta.

image164

E151800

4.Gire el control remoto para retirar la batería.

image165

E151801

Nota: evite tocar con el destornillador los contactos de la batería y la tarjeta de circuitos impresos.

5.Instale una batería nueva (3V CR 2032) con el signo + orientado hacia arriba.
6.Vuelva a colocar la cubierta de la batería.

REEMPLAZO DE UNA LLAVE EXTRAVIADA O UN TRANSMISOR REMOTO

Puede adquirir llaves o controles remotos de reemplazo en un distribuidor autorizado. Los distribuidores autorizados pueden programar los controles remotos para su vehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo (página 31).

23

MyKey™ (Si está equipado)

image166

FUNCIONAMIENTO

El sistema le permite programar llaves con modos de conducción restringidos para promover buenos hábitos de manejo. Es posible programar con estos modos restringidos todas las llaves del vehículo, menos una.

Todas las llaves no programadas se denominan llaves de administrador. Se pueden usar para:

Crear una MyKey.
Programar ajustes configurables de MyKey.
Borrar todas las características de MyKey.

Cuando haya creado una MyKey, puede acceder a la siguiente información mediante la pantalla de información:

Cuántas llaves de administrador y llaves MyKey hay programadas para el vehículo.
La distancia total que se ha conducido el vehículo con una llave MyKey.

Nota: Todas las llaves MyKey están programadas con la misma configuración. No puede programarlas individualmente.

Nota: active el encendido para usar el sistema.

Ajustes no configurables

El usuario de la llave de administrador no puede cambiar las siguientes configuraciones:

Sistema Belt Minder de seguridad. No puede deshabilitar esta función. El sistema de audio se silenciará cuando se active esta característica.
Advertencia anticipada de nivel bajo de combustible. La advertencia de bajo nivel de combustible se activa antes, lo que da más tiempo al usuario de MyKey para reabastecer combustible.
Las funciones de asistencia para el conductor, como la ayuda de estacionamiento, si está equipada en el vehículo, se activan obligatoriamente. Estos sistemas de activan automáticamente cada vez que activa el encendido.

Ajustes configurables

Con una llave de administrador, puede configurar ciertos ajustes de MyKey cuando cree por primera vez una MyKey antes de volver a hacer un ciclo de encendido con la llave o volver a arrancar el vehículo.

También se puede modificar posteriormente los ajustes configurables con el uso de una llave de administrador.

Se pueden configurar los límites de velocidad del vehículo. Cuando el vehículo alcance la velocidad establecida, se mostrarán advertencias en la pantalla seguidas de un tono audible. No puede anular la velocidad establecida al presionar por completo el pedal del acelerador.
Es posible establecer varios recordatorios de velocidad del vehículo. Cuando se supera la velocidad establecida del vehículo, se mostrarán advertencias en la pantalla seguidas de un tono audible.

24

MyKey™ (Si está equipado)

image167

Volumen máximo del sistema de audio de 45 %. Aparecerá un mensaje en la pantalla cuando intente superar el límite de volumen. Además, se desactivará la función de volumen compensado sensible a la velocidad (control de volumen automático).
Siempre activado. Si selecciona esta función, no podrá desactivar la función de asistencia de emergencia o la de no molestar (si su vehículo está equipado con estas funciones).
2.Acceda al menú principal mediante la pantalla de información. Seleccione MyKey y presione OK o el botón de la flecha hacia arriba.
3.Utilice los botones de las flechas para desplazarse a una función opcional.
4.Presione OK o el botón de flecha derecha para desplazarse por la configuración.
5.Oprima OK o el botón de flecha derecha para realizar una selección.

CREACIÓN DE MYKEY

1.Inserte en el encendido la llave que desea programar.
2.Active el encendido.
3.Acceda al menú principal mediante la pantalla de información. Seleccione MyKey y presione OK o el botón de la flecha hacia arriba.
4.Seleccione Crear MyKey y presione OK.
5.Cuando se le indique, mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre un mensaje que le indica que etiquete esta llave como MyKey. La llave quedará limitada (restringida) en el próximo arranque (inicio).

La llave MyKey fue creada correctamente. Asegúrese de etiquetarla como tal a fin de distinguirla de las llaves de administrador.

Puede programar los ajustes configurables para las llaves. Consulte Programar una MyKey.

PROGRAMACIÓN DE MYKEY

Configuraciones opcionales

1.Active el encendido con una llave de administrador.

BORRADO DE TODA LA INFORMACIÓN DE MYKEYS

Nota: Si se borran todas las MyKeys la llave de administrador volverá a la configuración predeterminada y se restablecerá la distancia MyKey a cero.

1.Active el encendido con una llave de administrador.
2.Acceda al menú principal mediante la pantalla de información. Seleccione MyKey y presione OK o el botón de la flecha hacia arriba.
3.Desplácese a Borrar todo y presione OK.
4.Mantenga presionado el botón OK hasta que se muestre un mensaje que le indique que se han borrado todas las MyKeys.

COMPROBACIÓNDELESTADO DEL SISTEMA MYKEY

Si usa la pantalla de información, puede obtener detalles sobre sus MyKeys programadas.

25

MyKey™ (Si está equipado)

image168

Distancia MyKey

Rastrea la distancia cuando los conductores usan una MyKey. La única manera de borrar la distancia acumulada es usar una llave de administrador para borrar todas las MyKeys. Si la distancia no se acumula como se espera, entonces el usuario autorizado no está utilizando la llave MyKey o un usuario de llave de administrador borró y luego recreó una MyKey.

Número de MyKeys

Indica el número de MyKeys programadas para su vehículo. Use esta característica para detectar cuántas MyKeys tiene para su vehículo y determine cuándo se ha borrado todas las MyKeys.

Número de llaves de administrador

Indica cuántas llaves de administrador hay programadas para su vehículo. Use esta característica para determinar cuántas llaves de administrador tiene para su vehículo y detectar si se ha programado una MyKey adicional.

USO DE MYKEY CON UN SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO

MyKey no es compatible con los sistemas de arranque a control remoto de posventa no aprobados por Ford. Si decide instalar un sistema de arranque a control remoto, visite a su distribuidor Ford autorizado para que le recomiende un sistema de arranque a control remoto aprobado por Ford.

26

MyKey™ (Si está equipado)

image169

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Todos los vehículos

Situación

No se puede crear una llave MyKey.

No puedo programar las configuraciones opcionales.

No puedo borrar las llaves MyKey.

Perdí la única llave de administrador.

La distancia de MyKey no se acumula.

Causas posibles

image170

La llave en el encendido no es una llave de administrador.

La llave en el encendido es la única llave. Siempre debe haber al menos una llave de administrador.

La llave en el encendido no es una llave de administrador.

No hay MyKeys programadas para el vehículo. Ver Creación de MyKey (página 25).

La llave en el encendido no es una llave de administrador.

No hay MyKeys programadas para el vehículo. Ver Creación de MyKey (página 25).

Adquiera una llave nueva en un distribuidor autorizado.

Un usuario no autorizado está utilizando la llave MyKey.

Se han borrado las MyKeys. Ver Borrado de toda la información de MyKeys (página 25).

27

Seguros

image171

ASEGURAR Y DESASEGURAR

Usted puede usar los controles manuales de los seguros de las puertas, la llave o el control remoto para poner y quitar los seguros de del vehículo.

Seguros manuales de las puertas

El control de los seguros manuales de las puertas se encuentra en la manija interior de la puerta del conductor.

image172

C

B image173

A image174image175

E208591

image176

A  image177 Jale para abrir.

B  image178 Desbloquea todas las puertas.

CPresione para bloquear todas las puertas.

Desbloqueo y apertura de la puerta trasera

Jale la manija interior de la puerta para desbloquear y abrir una puerta trasera.

Control remoto

Se puede utilizar el control remoto en todo momento. El botón de apertura del compartimiento de equipaje solo funciona cuando la velocidad del vehículo es inferior a 5 km/h.

Desbloqueo de los seguros de las puertas

Oprima el botón para desbloquear todas las puertas.

image179

E138629

Las luces direccionales destellarán.

Bloqueo de las puertas

Oprima el botón para bloquear los seguros de todas las puertas.

image180

E138623 Las luces direccionales destellarán si todas las puertas, el compartimiento de equipaje y el cofre están cerrados.

Oprima nuevamente el botón antes de que transcurran tres segundos para confirmar que todas las puertas estén cerradas. Las puertas se volverán a bloquear, el claxon sonará una vez y las luces direccionales destellarán dos veces si todas las puertas, el compartimiento de equipaje y el cofre están cerrados.

Bloqueo incorrecto

Si presiona el botón con cualquier puerta abierta, el vehículo se bloqueará y desbloqueará inmediatamente. Si vuelve a presionar el botón dentro de 3 segundos, el claxon sonará dos veces para advertir que no todas las puertas están cerradas correctamente.

Apertura del compartimiento de equipaje

En un lapso de tres segundos,

image181

presione dos veces el botón para

E138630  abrir el compartimiento de

equipaje.

28

Seguros

image182

Antes de manejar el vehículo, compruebe que el compartimiento de equipaje esté cerrado y con el pestillo puesto. Si el compartimiento de equipaje no tiene el pestillo puesto podrían caer objetos del vehículo y la visión del conductor podría quedar bloqueada.

Repetición automática de la puesta de seguros

Si se oprime el botón de retiro de los seguros del control remoto y no se abre una puerta en los 45 segundos siguientes, se pondrán los seguros del vehículo y se habilitará la alarma.

Función de puesta automática de

los seguros (Si está equipado)

La función de puesta automática de los seguros pondrá los seguros de todas las puertas cuando:

Todas las puertas estén cerradas.
El encendido está activado.
Se engrana en cualquier marcha que ponga el vehículo en movimiento.
El vehículo alcanza una velocidad superior a 20 km/h.

La puesta automática de los seguros se activa nuevamente cuando:

Abre y cierra cualquier puerta mientras el encendido está activado y la velocidad del vehículo es de 15 km/h o menos.
El vehículo alcanza una velocidad superior a 20 km/h.

Activación o desactivación

Nota: La función de cierre automático se puede habilitar o deshabilitar con la ayuda de un distribuidor autorizado.

Entrada iluminada

Las luces interiores y algunas exteriores se encenderán cuando se utilice el sistema de acceso a control remoto para quitar los seguros de las puertas.

El sistema de entrada iluminada apagará las luces si:

El encendido está activado.
Presiona el botón de bloqueo en el control remoto.
Después de haber estado encendidas durante 25 segundos.

Las luces no se apagan si sucede lo siguiente:

Usted las enciende con el control de luces.
Una puerta está abierta.

Salida iluminada

Las luces interiores y algunas exteriores se encenderán cuando se hayan cerrado todas las puertas, se haya llevado el interruptor del encendido a la posición OFF y se haya extraído del interruptor del encendido la llave (sólo en el caso de transmisores integrados en la cabeza de la llave).

Las luces se apagarán si todas las puertas permanecen cerradas y:

Han transcurrido 25 segundos.
Presiona el botón de bloqueo en el control remoto.

Ahorrador de batería

Si se dejan encendidas las luces de cortesía y las luces de domo, el ahorrador de batería las apagará después de que hayan transcurrido 10 minutos desde que se desactivó el encendido.

29

Seguros

image183

Compartimiento de equipaje

image184

E174655

Presione el botón de liberación ubicado cerca del interruptor de control de iluminación, o use el control remoto para abrir el compartimiento de equipaje.

COMPUERTA LEVADIZA MANUAL

AVISOS

image185

Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En una

image186

colisión, la gente que viaja en estas áreas es la más propensa a quedar herida o morir. No permita que la gente viaje en ningún área de su vehículo que no cuente con cinturones de seguridad. Asegúrese de que todos los pasajeros de su vehículo estén en un asiento y usen correctamente un cinturón de seguridad.

AVISOS

image187

Asegúrese de cerrar la compuerta levadiza con el seguro para evitar que los gases de escape ingresen al

image188

vehículo. Esto también evitará que los pasajeros y la carga se caigan. Si debe manejar con la compuerta levadiza abierta, mantenga las ventilas o las ventanillas abiertas para que ingrese aire exterior al vehículo. De no seguir esta advertencia, se podrían producir lesiones graves.

image189

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la compuerta levadiza en un garaje o en otra área cerrada para evitar dañarla.

Nota: No cuelgue nada (parillas portabicicletas, etc.) en el estabilizador/vidrio o la compuerta levadiza. Esto podría dañar la compuerta levadiza o sus componentes.

Nota: no deje abierta la compuerta levadiza mientras conduce. Esto podría dañar la compuerta levadiza o sus componentes.

Apertura y cierre de la compuerta levadiza

Para abrir la compuerta levadiza

Ver Asegurar y desasegurar (página 28).

30

Seguridad

image190

SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO

(Si está equipado)

Principio de funcionamiento

El sistema evita que alguien arranque el motor con una llave codificada incorrectamente.

Llaves codificadas

Si pierde una llave, puede comprar una de reemplazo en un distribuidor autorizado. Si es posible, entréguelas con el número de llave de la etiqueta proporcionada con las llaves originales. Un distribuidor autorizado también puede proporcionarle llaves adicionales.

Nota: Conserve todas sus llaves borradas y recodificadas restantes en caso de que pierda una llave. Haga codificar las llaves de reemplazo junto con sus llaves restantes. Consulte un distribuidor autorizado para obtener más información.

Nota: No proteja sus llaves con objetos metálicos. Esto podría evitar que el receptor reconozca una llave codificada.

Activación del inmovilizador del motor

Cuando mueva el encendido a la posición OFF, el inmovilizador del motor se activará automáticamente luego de un periodo de tiempo corto.

Desactivación del inmovilizador del motor

Cuando mueva el encendido a la posición de activado, el inmovilizador del motor se desactivará automáticamente si se utiliza una llave codificada correctamente.

Si no puede arrancar el motor con una llave correctamente codificada, haga que un distribuidor autorizado verifique el vehículo.

ALARMA ANTI-ROBO (Si está

equipado)

El sistema le advertirá en caso de entrada no autorizada al vehículo. Se activará si alguna puerta, el compartimiento de equipaje o el cofre se abre sin usar el control remoto.

Las direccionales destellarán y el claxon sonará si se intenta ingresar al vehículo sin autorización mientras la alarma está activada.

Lleve todos los controles remoto a un distribuidor autorizado si existe algún posible problema con la alarma de su vehículo.

Habilitación de la alarma

Nota: Si la alarma se habilita y se abre puerta del compartimiento de equipaje, se deshabilitará la alarma. Una vez cerrada, la alarma volverá a habilitarse.

La alarma está lista para habilitarse cuando no hay una llave en el encendido y todas las puertas laterales están cerradas. Bloquee el vehículo con el control remoto para habilitar la alarma.

Deshabilitación de la alarma

Deshabilite la alarma mediante cualquiera de las siguientes acciones:

Desbloquee las puertas y abra el compartimiento de equipaje con el control remoto.
Active el encendido o arranque el vehículo con una llave válida.
Utilice una llave válida en la puerta del conductor para desbloquear el vehículo y active el encendido dentro de 12 segundos.

31

Volante de dirección

image191

AJUSTE DEL VOLANTE DE

image192

DIRECCIÓN (Si está equipado)

ALERTA

image193

No ajuste el volante de dirección cuando el vehículo esté en movimiento.

image194image195

Nota: cerciórese de estar sentado en la posición correcta. Ver Modo correcto de sentarse (página 67).

image196

2

3

E95179

3.  Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIO

Seleccione el origen requerido en la unidad

de audio.

Con el control, puede accionar las

1

siguientes funciones:

E176972

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante de dirección en la

posición deseada.

32

Volante de dirección

image197

Tipo 1  Tipo 2

image198

A

D

C

E164289

ASubir volumen (VOL +)
BBuscar, siguiente llamada o finalizar llamada
CBajar volumen (VOL -)
DBuscar, llamada anterior o aceptar llamada

A

E

B  D image199image200image201B

C

E164290

ASubir volumen (VOL +)
BBuscar hacia adelante o siguiente
CBajar volumen (VOL -)
DBuscar hacia atrás o anterior E Modo

Oprima M para seleccionar el origen de audio.

Buscar, siguiente o anterior

Oprima el botón de búsqueda para:

sintonizar la radio en la estación preseleccionada siguiente o anterior.
Reproducir la pista siguiente o anterior.

Mantenga presionado el botón de búsqueda para:

sintonizar la radio en la siguiente estación hacia arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
buscar una pista.

33

Volante de dirección

image202

CONTROL DE VOZ (Si está equipado)

image203

E141533

Presione el botón para seleccionar o eliminar el control de voz. Ver SYNC™ (página 183).

Al presionar los botones de búsqueda

hacia adelante o hacia atrás también

cancelará una sesión de voz.

34

Limpiadores y lavadores

image204

LIMPIAPARABRISAS

Nota: desempañe completamente el parabrisa antes de encender los limpia parabrisas.

Nota: asegúrese de que los limpiaparabrisas estén desactivados antes de ingresar a un sistema de lavado automático de automóviles.

Nota: Instale nuevas hojas de limpiaparabrisas en cuanto comiencen a dejar franjas de agua y manchas en el parabrisas.

Nota: No haga funcionar los limpiadores con el parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio, dañar las hojas del limpiador o quemar el motor del limpiador. Siempre use los lavadores del parabrisas antes de limpiar el parabrisas seco.

Dimage205

image206

Cimage207

B image208

A image209

E102032

AUn solo barrido
BBarrido intermitente C Barrido normal

D Barrido a alta velocidad

Nota: Si mantiene oprimida la palanca del limpiador en posición A, los limpiadores seguirán trabajando hasta que libere la palanca.

Barrido intermitente

A  B

image210

C

E102033

AIntervalo de barrido corto B Barrido intermitente

C Intervalo de barrido largo

Use el control giratorio para ajustar el intervalo de barrido intermitente.

LAVAPARABRISAS

Nota: No haga funcionar los lavadores cuando el depósito esté vacío. Esto puede ocasionar que la bomba del lavador se sobrecaliente.

image211

E102051

Presione el botón para operar los limpiaparabrisas. Cuando suelte el botón, los limpiadores funcionarán por un breve período.

35

Limpiadores y lavadores

image212

LIMPIADOR Y LAVADOR DE MEDALLÓN – 5 PUERTAS

Barrido intermitente

image213

E102052

Jale la palanca hacia usted.

Barrido en reversa

El limpiador trasero se encenderá automáticamente cuando seleccione la reversa si:

El limpiador trasero aún no está encendido.
La palanca del limpiador está en posición A, B, C o D.

Puede desactivar esta característica con la ayuda de un distribuidor autorizado.

Nota: no cuelgue nada en el vidrio o la compuerta levadiza, por ejemplo parrillas portabicicletas. Esto puede rayar el vidrio, dañar las hojas del limpiador o quemar el motor del limpiador.

Lavador de la ventana trasera

Nota: No haga funcionar los lavadores con el depósito del lavador vacío. Podría causar que se sobrecaliente la bomba del lavador.

Nota: No accione los limpiadores por más de 10 segundos. Podría causar que se sobrecaliente la bomba del lavador.

E102053

image214

Jale la palanca hacia usted para activar los lavaparabrisas. Cuando suelte la palanca, el limpiador seguirá funcionando por un breve período.

36

Iluminación

image215

CONTROL DE ILUMINACIÓN

Posiciones del control de iluminación

image216

A  B  C

E177029

AApagado
BLas luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y luces traseras
CFaros

Luces de estacionamiento

Nota: El uso prolongado de las luces de estacionamiento cuando el encendido está desactivado hará que se descargue la batería.

Ambos lados

Lleve el control de iluminación a la posición B. Las luces de estacionamiento funcionan con el encendido activado o desactivado.

Un lado

1.Apague el encendido.
2.Apague el control de iluminación.
3.Asegúrese de que la palanca indicadora de dirección se encuentre en la posición central.
4.Mueva el indicador de dirección hacia arriba o abajo, según corresponda.

A image217

image218

B image219

E184206

ALado derecho B Lado izquierdo

Luces altas

image220

E101829

Jale la palanca completamente hacia usted para encender las luces altas.

Jale la palanca completamente hacia usted de nuevo para apagar las luces altas.

Destellador de los faros

Jale la palanca levemente hacia usted y suéltela para hacer destellar los faros.

37

Iluminación

image221

RETARDO DE APAGADO DE  INDICADORES DE LUCES

FAROS PRINCIPALES  DIRECCIONALES

Después de desactivar el encendido, puede encender los faros tirando la palanca del indicador de dirección hacia usted.

Escuchará un sonido corto. Los faros se apagarán automáticamente después de tres minutos si hay alguna puerta abierta, o 30 segundos después de cerrar la última puerta. Puede cancelar esta característica tirando la palanca del indicador de dirección hacia usted nuevamente o activando el encendido.

FAROS DE NIEBLA

DELANTEROS (Si está equipado)

image222

E142453

Presione el control para encender o apagar los faros para niebla.

Puede encender los faros para niebla cuando el control de luces está en cualquier posición, excepto en OFF.

E102016

image223

Empuje la palanca hacia arriba o hacia abajo para usar los indicadores de dirección.

Nota: Empuje la palanca ligeramente hacia arriba o hacia abajo para que los indicadores de dirección destellen tres veces para indicar un cambio de pista.

ILUMINACIÓN INTERIOR

Luz de cortesía

A  B  C

image224

E112207

AApagado
BContacto de la puerta C Encendido

38

Iluminación

image225

Si pone el interruptor en la posición B, la luz de cortesía se encenderá al desbloquear o abrir una puerta o la compuerta levadiza. Si deja una puerta abierta con el encendido apagado, las luces de cortesía se apagarán automáticamente después de poco tiempo para evitar que se descargue la batería del vehículo. Para encenderlas nuevamente, encienda el vehículo durante un corto periodo de tiempo.

Las luces de cortesía también se encenderán cuando se apague el interruptor de encendido. Se apagarán automáticamente después de un tiempo corto o cuando se arranca el motor.

Si lleva el interruptor a la posición C estando el encendido desactivado, se encenderá la luz de cortesía. Se apagará automáticamente después de un período breve a fin de evitar que la batería del vehículo pierda carga. Para encenderlas nuevamente, encienda el vehículo durante un corto periodo de tiempo.

39

Ventanas y espejos retrovisores

image226

VENTANAS ELÉCTRICAS (Si está

equipado)

AVISOS

image227

No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían hacerse

image228

daños graves.

Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que

image229

los niños y las mascotas no estén cerca de las aberturas de las ventanas.

image230image231

E208419

Presione el control para abrir la ventana.

Levante el control para cerrar la ventana.

Nota: es posible que escuche un sonido pulsante cuando solo una de las ventanas está abierta. Baje levemente la ventana contraria para reducir dicho sonido.

Apertura de un solo toque (Si está

equipado)

Presione el control por completo y suéltelo. Presiónelo nuevamente o levántelo para detener la ventana.

Cierre de un solo toque (Si está equipado)

Levante el control por completo y suéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamente para detener el cierre de la ventana.

Bloqueo de las ventanas

image232

E208420

Presione el control para bloquear o desbloquear los controles de las ventanas traseras. Este se ilumina cuando los controles de las ventanas traseras se bloquean.

Función de rebote (Si está equipado)

La ventana se detiene automáticamente al cerrarse. Retrocederá un poco si se encuentra con un obstáculo.

Anulación de la función de rebote

ALERTA

image233

Cuando se cancela la función de rebote, la ventana no retrocederá si se encuentra con un obstáculo.

image234

Tenga cuidado al cerrar las ventanas a fin de evitar lesiones personales y/o daños al vehículo.

image235

40

Ventanas y espejos retrovisores

image236

Proceda de la siguiente manera para anular esta función de protección cuando existe resistencia, por ejemplo en el invierno:

1.Cierre la ventana dos veces hasta que llegue al punto de resistencia y permita que se regrese.
2.Cierre la ventana una tercera vez hasta el punto de resistencia. La función de rebote ahora está desactivada y podrá cerrar la ventana en forma manual. La ventana pasará el punto de resistencia y la podrá cerrar completamente.

Comuníquese con un distribuidor autorizado lo antes posible, si la ventana no se cierra después del tercer intento.

Restablecimiento de la función de rebote

ALERTA

image237

La función de rebote permanece desactivada hasta que se restablece la memoria.

image238image239

Si ha desconectado la batería, debe restablecer la memoria de rebote en cada una de las ventanas de manera independiente.

1.Mantenga levantado el control hasta que la ventana esté totalmente cerrada.
2.Suelte el control.
3.Mantenga el control levantado nuevamente durante algunos segundos.
4.Suelte el control.
5.Mantenga el control levantado nuevamente durante algunos segundos.
6.Suelte el control.
7.Mantenga oprimido el control hasta que la ventana esté totalmente abierta.
8.Mantenga levantado el control hasta que la ventana esté totalmente cerrada.
9.Suelte el control.
10.Abra la ventana e intente cerrarla automáticamente.
11.Repita el procedimiento si la ventana no cierra automáticamente.

ESPEJOS RETROVISORES EXTERIORES

ALERTA

image240

No ajuste los espejos mientras el vehículo está en movimiento. Este podría provocar la pérdida de control

image241

del vehículo, lesiones personales graves o la muerte.

image242

Espejos retrovisores plegables

image243

E102162

Puede plegar los espejos retrovisores exteriores en espacios estrechos o cuando el vehículo está estacionado a fin de evitar daños accidentales en los espejos.

Asegúrese de enganchar completamente el espejo en su soporte al volverlo a colocar en su posición original.

41

Ventanas y espejos retrovisores

image244

ALERTA

.

No subestime la distancia de los objetos que ve en el espejo retrovisor exterior. Los objetos que se ven en el

image245

espejo parecen más pequeños y alejados de lo que realmente están.

image246

Espejos retrovisores exteriores eléctricos

image247

Espejos retrovisores exteriores manuales

image248

E71280

A  Espejo izquierdo

B  Apagado

C  Espejo derecho

image249

E123951

Ambos espejos retrovisores exteriores se pueden ajustar desde el interior del vehículo.

E71281

Mueva el controlador en la dirección que

indican las flechas para ajustar el espejo.

ESPEJO RETROVISOR

INTERIOR

ALERTA

.

No ajuste el espejo cuando el vehículo esté en movimiento.

image250image251

42

Ventanas y espejos retrovisores

image252

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo o amoníaco.

Puede ajustar el espejo interior según su preferencia.

Tire la lengüeta debajo del espejo hacia usted para reducir el reflejo por la noche.

43

Tablero de instrumentos

image253

INDICADORES

A

E203829

ATacómetro
BVelocímetro
CIndicador de combustible D Pantalla de información

Tacómetro

Indica el régimen del motor en revoluciones por minuto. El motor podría sufrir daños si se maneja con la aguja del tacómetro continuamente sobre los límites de velocidad.

Pantalla de información

Odómetro.
Odómetro de viaje.
Indicador de cambio de velocidad.
Autonomía (si está equipada).
Consumo promedio de combustible (si está equipado).
BC

image254

D

Consumo instantáneo de combustible (si está equipado).
Velocidad promedio (si está equipada).
Temperatura del aire exterior (si está equipada).
Computadora de viaje Ver Computadora de viaje (página 53).

44

Tablero de instrumentos

image255

Indicador de combustible

Active el encendido. El indicador de combustible muestra la cantidad aproximada de combustible que queda en el tanque de combustible. La lectura del indicador de combustible puede variar levemente cuando el vehículo está en movimiento o se desplaza por pendientes. La flecha adyacente al símbolo de la bomba de combustible indica en qué lado del vehículo se encuentra la puerta de la toma de combustible.

Velocidad máxima del motor

En determinadas condiciones, el sistema de administración electrónico limita el régimen del motor a un valor inferior al predeterminado, para evitar que el motor se dañe. Este límite de velocidad puede ocurrir a un valor inferior cuando el vehículo se detiene o circula a velocidades menores a los 10 km/h, y no se lo considera una falla del motor.

ALERTA

image256

Cuando el motor está en marcha, mantenga la ropa, como las corbatas y otros objetos, lejos de los

image257

componentes giratorios del motor para evitar lesiones graves.

image258

INDICADORES Y LUCES DE ADVERTENCIA

Las siguientes luces e indicadores de advertencia lo alertarán sobre irregularidades en el vehículo que podrían llegar a ser graves. Al arrancar el vehículo, se encenderán algunas luces a fin de comprobar su correcto funcionamiento. Si alguna de las luces permanece encendida después de arrancar el vehículo, observe la luz de advertencia del sistema correspondiente para obtener información adicional.

Nota: algunos indicadores de advertencia se muestran en la pantalla de información y funcionan del mismo modo que las luces de advertencia, pero no se muestran al arrancar el vehículo.

Luz de advertencia del sistema de frenos antibloqueo (Si está equipado)

Si se enciende con el vehículo en movimiento, esto es señal de

image259

image260 una falla. Seguirá con el sistema de frenos normal (sin sistema de frenos antibloqueo), a menos que la luz de advertencia del mismo se encienda. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo.

Luz de advertencia de la batería

Si esta luz se enciende durante

image261

la conducción, esto indica que existe una falla. Apague todo el

equipo eléctrico innecesario. Solicite de inmediato que un distribuidor autorizado revise el vehículo.

Luz de advertencia del sistema de frenos

Se encenderá cuando aplique el freno de estacionamiento estando el encendido activado.

image262

Si se enciende mientras maneja, compruebe que no esté aplicado el freno de estacionamiento. Si el freno de estacionamiento no está accionado, entonces significa que hay una falla en el sistema. Solicite de inmediato que un distribuidor autorizado revise el vehículo.

45

Tablero de instrumentos

image263

ALERTA

image264

Es peligroso manejar el vehículo con la luz de advertencia encendida. Se podría producir una disminución

image265

importante en el desempeño de los frenos. Le tomará más tiempo y distancia detener el vehículo. Solicite de inmediato que un distribuidor autorizado revise el vehículo. Manejar grandes distancias con el freno de estacionamiento accionado puede causar fallas en los frenos, con el riesgo de sufrir lesiones personales.

image266

Indicador de dirección

Se ilumina cuando se activan las luces direccionales izquierdas o derechas y también cuando se

image267

activan las luces intermitentes de advertencia de peligro. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan más rápido, verifique si hay un foco fundido. Ver Cambio de focos (página 128).

Luz de advertencia de puerta

abierta (Si está equipado)

Se ilumina cuando activa el

image268

encendido y permanece así si cualquiera de las puertas, el

cofre o la compuerta levadiza están mal cerrados.

Luz de advertencia de la temperatura del refrigerante del motor

ALERTA

image269

no reanude su viaje si está encendido este indicador, aunque el nivel de aceite sea correcto. Solicite de

image270

inmediato que un distribuidor autorizado revise el vehículo.

image271

Si se mantiene encendida o si se ilumina mientras usted conduce, indica una falla. Pare el vehículo

image272

tan pronto como encuentre la forma segura de hacerlo y apague el motor. Revise el nivel del líquido refrigerante. Ver

Comprobación del refrigerante de motor (página 123).

Luz de advertencia del aceite del motor

ALERTA

image273

no reanude su viaje si está encendido este indicador, aunque el nivel de aceite sea correcto. Solicite de

image274

inmediato que un distribuidor autorizado revise el vehículo.

image275

Si se enciende cuando el motor está en marcha o el vehículo se

image276

está manejando, es señal de falla. Pare el vehículo tan pronto como encuentre la forma segura de hacerlo y apague el motor. Compruebe el nivel de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor (página 122).

Luces de advertencia del motor

Luz indicadora de mal

image277

funcionamiento

Luz de advertencia de falla en el tren motriz

image278

E180329

46

Tablero de instrumentos

image279

Todos los vehículos

Si se enciende alguna de estas luces cuando el motor está funcionando, esto indica una falla. El motor continuará funcionando pero tendrá una potencia limitada. Si destella cuando está conduciendo, reduzca inmediatamente la velocidad de su vehículo. Si continúa destellando, evite acelerar o desacelerar abruptamente. Solicite de inmediato que un distribuidor autorizado revise el vehículo.

ALERTA

image280

image281 Compruebe inmediatamente.

image282

Si ambas luces se iluminan al mismo tiempo, detenga el vehículo lo antes posible en un lugar seguro (si continúa conduciendo, la potencia del motor puede disminuir). Apague el encendido e intente volver a arrancar el motor. Si el motor vuelve a arrancar, haga que un distribuidor autorizado verifique el vehículo de inmediato. Cuando el motor no vuelve a arrancar, será necesario verificar el vehículo antes de seguir el viaje.

Luz de advertencia de bolsas de

aire delanteras (Si está equipado)

Si no se enciende al arrancar el

image283

vehículo, continúa destellando o permanece encendida, es

señal de falla. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo.

Indicador de los faros para niebla

delanteros (Si está equipado)

Éste se enciende cuando enciende los faros para niebla delanteros.

image284

Indicador de calentador del

combustible (Si está equipado)

Si se ilumina, espere hasta que se apague antes de arrancar. Si destella, desactive el encendido

image285

y vuelva a activarlo. Si se ilumina, espere hasta que se apague antes de arrancar.

Indicador de faro

Se encenderá cuando se

image286

enciendan las luces bajas de los faros o las luces de

posicionamiento lateral y traseras.

Indicador de advertencia de las luces altas

Se enciende al encender las

image287

luces altas de los faros delanteros. Destellará cuando

utilice el destellador de los faros.

Asistencia de arranque en

pendientes (Si está equipado)

Si se enciende con el vehículo en

movimiento, esto es señal de

E95339

una falla.

image288

Luz de advertencia de nivel bajo de combustible

Si esta luz se enciende, vuelva a poner combustible tan pronto como sea posible.

image289

Luz indicadora de mal funcionamiento

La luz indicadora de servicio del motor a la brevedad se enciende cuando activa el encendido antes de arrancar el motor para revisar el bulbo.

47

Tablero de instrumentos

image290

Si permanece encendido luego

image291

image292image293 de encender el motor, significa que el sistema de diagnóstico a bordo ha detectado una falla del sistema

de control de emisiones del vehículo.

Si parpadea, se está produciendo una falla de encendido del motor que puede dañar el convertidor catalítico. Maneje de manera moderada (evite aceleraciones y deceleraciones bruscas) y lleve el vehículo de inmediato para que se le dé servicio.

Nota: en situaciones de falla de sincronización de la ignición del motor, las temperaturas excesivas en el escape podrían dañar el convertidor catalítico y otros componentes del vehículo.

Advertencia de velocidad excedida

(Si está equipado)

Se encenderá si el vehículo supera los 120km/h.

image294

E165368

Dirección hidráulica

Si se ilumina mientras usted conduce, indica una falla del sistema de dirección asistida.

image295

Continuará teniendo el control total de la dirección pero le costará más trabajo mover el volante. Haga que un distribuidor autorizado verifique el sistema tan pronto como sea posible.

Faros de niebla traseros

Éste se enciende cuando

image296

E67040  enciende los faros para niebla traseros.

la información de mantenimiento

programado (Si está equipado)

Se ilumina cuando el vehículo ha alcanzado el kilometraje

image297

E148863 (millaje) o el tiempo (lo que ocurra primero) programado en el que debe realizar el mantenimiento de acuerdo con las tablas de mantenimiento programado.

Recordatorio de cinturones de seguridad

Ver Recordatorio de cinturones de seguridad (página 16).

image298

Indicador de cambio (Si está equipado)

Se encenderá para informarle que el cambio a una velocidad superior puede mejorar el

image299

consumo de combustible y bajar las emisiones de CO2. También se encenderá para informarle que el motor se acerca a la velocidad máxima.

Indicador del control de la tracción

yde la estabilidad (Si está equipado)

Mientras está conduciendo, se ilumina cuando el sistema está en funcionamiento. Después de

image300

activar el encendido, si no se ilumina o está iluminada constantemente mientras está conduciendo, indica una falla. Durante una falla, el sistema se apagará. Haga que un distribuidor autorizado verifique el vehículo tan pronto como sea posible.

48

Tablero de instrumentos

image301

Control de la tracción y de la estabilidad apagado (Si está equipado)

Se enciende cuando desactiva

image302

el sistema de control de la estabilidad. Se apagará cuando

se vuelva a activar el sistema o cuando se desactive el encendido.

ADVERTENCIAS E INDICADORES AUDIBLES

Puerta entreabierta (Si está equipado)

Suena cuando el vehículo supera el límite de velocidad predeterminado y cuando una de las puertas ha quedado abierta o entreabierta. La campanilla sonará solo una vez por ciclo de llave de encendido.

Faros encendidos (Si está equipado)

Suena cuando gira la llave del encendido a la posición de OFF y abre la puerta del conductor, y ha dejado encendidos los faros o las luces de estacionamiento.

Vehículo no estacionado

Suena cuando se abre la puerta y el vehículo no está en la posición de estacionamiento.

Recordatorio de cinturón de

seguridad (Si está equipado)

Se activa cuando la velocidad del vehículo supera el límite de velocidad predeterminado y los cinturones de seguridad están desabrochados.

Freno de estacionamiento

Suena cuando el vehículo supera el límite de velocidad predeterminado con el freno de estacionamiento activado. Se detendrá apenas detenga el vehículo o suelte el freno de estacionamiento.

Mal funcionamiento de la luz indicadora de bolsa de aire (Si está

equipado)

Suena cuando no funciona la luz indicadora de bolsa de aire.

49

Pantallas de información

image303

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTA

image304

Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo,

image305

colisiones y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras maneja. Su responsabilidad principal es el manejo seguro de su vehículo. Recomendamos que no se use ningún dispositivo portátil al manejar y sugerimos el uso de sistemas operados por voz siempre que sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales correspondientes que pudieran regir el uso de dispositivos electrónicos al manejar.

image306

Diversos sistemas del vehículo se pueden controlar usando los controles de la pantalla de información de la unidad de audio. La información correspondiente aparece en la pantalla de información.

Controles de la pantalla de

información (Si está equipado)

image307

E103626

Presione los botones de flecha arriba y abajo para recorrer y resaltar las opciones de los menús.
Oprima el botón de flecha derecha para ingresar a los submenús.
Presiones el botón de flecha izquierda para salir de los menús.
Presione el botón OK para seleccionar y confirmar ajustes o mensajes.

Presione el botón MENU de la radio para acceder a algunas funciones configurables. Utilice la flecha de control para las siguientes funciones:

Configuración de SYNC. Acceso a las configuraciones generales de SYNC. Ver SYNC™ (página 183).
Aplicaciones SYNC. Acceso a las aplicaciones SYNC. Ver SYNC™ (página 183).
Configuración de audio. Define las configuraciones de audio. Ver Unidad de audio (página 163).
Configuraciones del vehículo. Le permite configurar estas funciones:
Control de tracción. Puede activar o desactivar el control de tracción. Ver Funcionamiento (página 91).
Reloj. Le permite ajustar la hora y la fecha.
Pantalla. Le permite programar el idioma en la pantalla y en el sistema de reconocimiento de voz.
Sistema. Le permite ver los mensajes informativos que se encuentran activos actualmente.

Ajuste del reloj

1.Presione el botón MENU en la radio.
2.Seleccione Reloj y luego presione OK.
3.Seleccione Ajustar reloj y luego presione OK.
4.Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir la hora y los minutos.
5.Utilice las flechas hacia la izquierda o hacia la derecha para alternar entre el ajuste de hora o de minuto.

50

Pantallas de información

image308

6.Presione OK cuando termine.

o

1.Presione el símbolo # de la radio para acceder al ajuste del reloj.
2.Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir la hora y los minutos.
3.Utilice las flechas hacia la izquierda o hacia la derecha para alternar entre el ajuste de hora o de minuto.
4.Presione OK cuando termine.

Ajuste de la fecha

1.Presione el botón MENU en la radio.
2.Seleccione Reloj y luego presione OK.
3.Seleccione Ajustar fecha y luego presione OK.
4.Utilice las flechas hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el día, el mes y el año.
5.Utilice las flechas hacia la izquierda o hacia la derecha para alternar entre el ajuste del día, el mes y el año.
6.Presione OK cuando termine.

24 Hour Mode (Modo de 24 horas)

1.Presione el botón MENU en la radio.
2.Seleccione Reloj y luego presione OK.
3.Elija Modo de 24h.
4.Marque el recuadro de selección con el botón OK para activar el modo de 24h o desactívelo para activar el modo de 12h.

Estructura de menús: Pantalla de

información (Si está equipado)

Puede acceder al menú usando el control de la pantalla de información.

Nota: Es posible que algunas opciones luzcan diferentes o que no aparezcan si se trata de elementos opcionales.

image309

Menú

image310 Menú de la radio

Config. SYNC image311 Bluetooth activ.

image312 Dispositivo Bluetooth

image313 Config. predet.

image314 Reinicio general

image315 Instal. en SYNC

image316 Info del sistema

image317 Config. de voz

image318 Revisar USB

image319 Aplicaciones SYNC.

Configuración del audio image320 Volumen adaptable.

Sonido

51

Pantallas de información

image321

Menú

image322 Ocupación DSP

image323 Ecualizador DSP

Configuración del vehículo  Campanillas image324 Campanillas de información image325

image326 Campanillas de advertencia image327

Ajustar reloj image328 Configurar hora

image329 Configurar la fecha

image330 24-hour mode

image331 Configuración de la pantalla image332 Idioma

image333 Prueba de sistema

MyKey  image334 Límite de velocidad

Advertencia de velocidad image335 Apagado

image336 70-140 km/h

image337 Límite de volumen

image338 Información

image339 Borrar todas las MyKey

image340

Teléfono-SYNC

Marcar un núm.

Remarcar

Agenda

Historial llam.

Marcado rápido

Msj. de texto

Dispositivos BT

Config. teléfono

52

Pantallas de información

image341

COMPUTADORA DE VIAJE

image342

E146272

Oprima el botón para desplazarse por las pantallas:

Odómetro.
Odómetro de viaje.
Autonomía.
Consumo promedio de combustible.
Consumo de combustible instantáneo.
Velocidad promedio.
Temperatura del aire exterior.
Indicador de cambio de velocidad.

Se puede restablecer el odómetro de viaje, el rendimiento promedio de combustible y la velocidad promedio. Para esto, desplácese hasta la pantalla deseada y luego mantenga presionado el botón hasta que la pantalla aparezca completamente cubierta de guiones.

La computadora de viaje incluye las siguientes pantallas de información:

Odómetro

Registra la distancia total recorrida por el vehículo.

Cta. km parcial

Registra la distancia recorrida desde el último restablecimiento de la función.

Dist. p/ vacío (Si está equipado)

Indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer con el combustible que resta en el tanque. Los cambios en el modo de manejar el vehículo pueden hacer que el valor varíe.

Consumo med. (Si está equipado)

Indica el consumo promedio de combustible a partir del último restablecimiento de la función.

Eco comb inst (Si está equipado)

Indica el consumo actual de combustible.

Velocid. media (Si está equipado)

Indica la velocidad promedio calculada desde que se restableció por última vez esta función.

Indicación de temperatura ambiental exterior (Si está equipado)

Esta opción permite ver la temperatura ambiental externa en grados Celsius.

Indicador de cambio (Si está equipado)

Indica cuándo aumentar la velocidad para ahorrar combustible.

Habilitación y deshabilitación del indicador de cambio

1.Presione el botón TRIP hasta que aparezca ECONO en la pantalla.
2.Manténgalo presionado durante más de dos segundos hasta que aparezca ECONO ACTIVADO para habilitarlo.
3.Manténgalo presionado durante más de dos segundos hasta que aparezca ECONO DESACTIVADO para deshabilitarlo.

53

Pantallas de información

image343

Una vez habilitado el indicador de cambio, la luz indicadora se enciende durante 3 segundos.

image344

CONFIGURACIÓN

PERSONALIZADA (Si está equipado)

Unidades de medición

Para cambiar entre unidades métricas e

imperiales, desplácese a esta pantalla y

E103626

oprima el botón OK.

Oprima el botón OK para confirmar que

Cambiar entre unidades métricas e

desea eliminar algunos mensajes de la

imperiales afectará las siguientes

pantalla de información. Los demás

pantallas:

mensajes se borrarán automáticamente

Autonomía.

después de un momento.

• Consumo promedio de combustible.

Es necesario confirmar ciertos mensajes

• Consumo de combustible instantáneo.

antes de poder tener acceso a los menús.

Velocidad promedio.

El indicador de mensajes se

ilumina para acompañar algunos

MENSAJES DE INFORMACIÓN

mensajes. Será de color rojo o

ámbar, dependiendo de la gravedad del

(Si está equipado)

mensaje, y se quedará encendido hasta

que se haya rectificado la causa del

Nota: según las opciones provistas en el

mensaje.

vehículo, no todos los mensajes se

Algunos mensajes se complementarán

mostrarán o estarán disponibles. Es posible

con un símbolo específico del sistema con

que algunos mensajes se muestren

un indicador de mensaje.

abreviados o acortados, según el tipo de

pantalla multifunción equipada en su

vehículo.

Bolsa de aire

Mensaje

Indicador de

Acción

mensajes

Bolsa de aire averiada Serv. inme-

Haga que un distribuidor autorizado

ámbar

verifique el sistema tan pronto

diato

como sea posible.

image345image346

54

Pantallas de información

image347

Puertas abiertas

image348

Mensaje

Indicador de

Acción

mensajes

Puerta del conductor abierta

Puerta trasera del lado del conductor abierta

Puerta del pasajero abierta

Puerta trasera del lado del pasajero abierta

Cajuela abierta

Puerta del conductor abierta

Puerta trasera lado conductor abierta

Puerta del pasajero abierta

Puerta trasera lado pasajero abierta

Cajuela abierta

rojo

rojo

rojo

rojo

rojo

ámbar

ámbar

ámbar

ámbar

ámbar

El vehículo está en movimiento. Detenga el vehículo lo antes posible y cierre la puerta.

El vehículo está en movimiento. Detenga el vehículo lo antes posible y cierre la puerta.

El vehículo está en movimiento. Detenga el vehículo lo antes posible y cierre la puerta.

El vehículo está en movimiento. Detenga el vehículo lo antes posible y cierre la puerta.

El vehículo está en movimiento. Detenga el vehículo lo antes posible y cierre la puerta.

El vehículo no está en movimiento.

Cierre la puerta.

El vehículo no está en movimiento.

Cierre la puerta.

El vehículo no está en movimiento.

Cierre la puerta.

El vehículo no está en movimiento.

Cierre la puerta.

El vehículo no está en movimiento.

Cierre la puerta.

55

Pantallas de información

image349

MyKey

image350

Mensaje

Indicador de

Acción

mensajes

image351 MyKey activa Conducir con cuidado image352

MyKey Velocidad limitada a <XX> mph

MyKey Verificar velocidad Conducir c/cuidado

MyKey Cerca de velocidad máxima de vehículo

image353

ámbar

ámbar

image354 Aparece cuando MyKey está activo. image355

Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que el límite de velocidad MyKey está activo.

Aparece cuando MyKey está activo.

Si usa una MyKey, el límite de velo-cidad de MyKey está activo y la velocidad del vehículo se acerca a 130 km/h.

MyKey Vehículo a velocidad máx.

ámbar

Alcanzó el límite de velocidad esta-

blecido para su MyKey.

ESP

image356

Mensaje

Control de tracción apagado

Mantenimiento

Indicador de

Acción

mensajes

Estado del sistema de control de tracción después de desactivarlo

image357

Mensaje

Indicador de

Acción

mensajes

Nivel bajo de líquido de frenos Servicio inmediato

Sistema de frenos averiado Detén-gase con cuidado

Motor Averiado Servicio inmediato

rojo

rojo

ámbar

Ver Verificación del fluido de frenos (página 124).

Solicite a su distribuidor autorizado que revise de inmediato el sistema.

Haga que un distribuidor autorizado verifique el sistema tan pronto como sea posible.

56

Pantallas de información

image358

Dirección

image359

Mensaje

Indicador de

Acción

mensajes

Bloqueo dirección averiado Detén-

rojo

gase con cuidado

Dirección asistida averiada Revisar

ámbar

Transmisión

image360

Solicite a su distribuidor autorizado que revise de inmediato el sistema.

Se conservarán todas las funciones de dirección, pero usted deberá ejercer mayor fuerza sobre el volante de dirección. Haga que un distribuidor autorizado verifique el sistema tan pronto como sea posible.

Mensaje

Indicador de

Acción

mensajes

Transmisión averiada Servico

rojo

inmediato

Transmisión sobrecalentada Pare

rojo

con cuidado

Vehículo no en Park Seleccionar P  

Seleccione N o P para arrancar  

Solicite a su distribuidor autorizado que revise de inmediato el sistema.

Bajo ciertas condiciones de conducción, es posible que los embragues de la transmisión se sobrecalienten. En estas circunstan-cias, es necesario presionar el pedal del freno y detener el vehículo para evitar que se produzcan daños en la transmisión. Seleccione N o P y aplique el freno de estacionamiento hasta que se enfríe la transmisión y desaparezca el mensaje de la pantalla.

Ver Transmisión automática (página 85). Ver Arranque y paro del motor (página 75).

Ver Transmisión automática (página 85). Ver Arranque y paro del motor (página 75).

57

Pantallas de información

image361image362

Mensaje

Pise el freno para arrancar

Seleccionar N para arrancar

Puerta abierta Poner freno

Control de estabilidad

Indicador de

Acción

mensajes

Ver Arranque y paro del motor (página 75).

Ver Transmisión automática

(página 85). Ver Arranque y paro del motor (página 75).

Ver Transmisión automática

(página 85). Ver Arranque y paro del motor (página 75).

image363

Mensaje

Indicador de

Acción

mensajes

ABS averiado Servicio inmediato

ámbar

Modo deportivo

AdvanceTrac apagado

Haga que un distribuidor autorizado verifique el sistema tan pronto como sea posible.

Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado para revisar el sistema.

Ver Uso del control de estabi-lidad (página 92).

58

Control de clima

image364

FUNCIONAMIENTO

Aire exterior

Mantenga las admisiones de aire en frente del parabrisas sin obstrucciones (como por ejemplo, nieve u hojas) para permitir que el sistema de control de clima funcione en forma eficaz.

Aire recirculado

ALERTA

.

El uso prolongado de aire recirculado puede causar que las ventanas se empañen. Si las ventanas se

image365

empañan, siga las configuraciones para desempañar el parabrisas.

image366

El aire actualmente del compartimento de pasajeros vuelve a circular. El aire exterior no ingresa al vehículo.

Calefacción

El desempeño de la calefacción depende de la temperatura del anticongelante para motor.

Información general sobre cómo controlar el clima interior

Cierre completamente todas las ventanas.

Calefacción del interior

Dirija el aire hacia los pies. En condiciones frías o húmedas, dirija un poco de aire hacia el parabrisas y las ventanas de las puertas.

Enfriamiento del interior Dirija el aire hacia la cara.

Aire acondicionado

El sistema dirige el aire a través del evaporador para enfriarlo. El evaporador extrae la humedad del aire para ayudar a mantener las ventanas desempañadas. El sistema dirige la condensación resultante al exterior del vehículo, lo que puede hacer que se forme un pequeño charco de agua debajo de su vehículo Esto es normal.

Nota: El aire acondicionado funciona solo cuando la temperatura es superior a 4°C.

Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado, el vehículo utiliza más combustible.

VENTILAS DE AIRE

Ventilas de aire centrales

image367

E174289

Ventilas laterales de aire

image368

E71942

59

Control de clima

image369

CONTROL DE CLIMA MANUAL

image370

A

B

C

D

E

E206609

F

AControl de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Se utiliza para ajustar la velocidad deseada del ventilador, y para apagarlo. Si apaga el ventilador, es posible que el parabrisas se empañe.
BAire recirculado: Oprima el botón para cambiar entre aire externo y aire recirculado. Cuando selecciona aire recirculado, el botón se ilumina y el aire del compartimiento de pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
CControl de temperatura: Controla la temperatura del aire que circula en el vehículo. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada. Si selecciona MAX A/C, el aire recirculado y el A/C se activan automáticamente y la temperatura se configura en mínimo. Si se desactiva el A/C o el aire recirculado, la función MAX A/C se desactiva automáticamente.
DAire acondicionado: Presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo. Para mejorar el desempeño del aire acondicionado, conduzca con las ventanas ligeramente abiertas durante los primeros dos o tres minutos.
EControl de distribución del aire: Ajustar para seleccionar la distribución de aire deseada.
FMedallón calentado: enciende y apaga el medallón calentado. Ver Ventanas

calentadas (página 65).

60

Control de clima

image371

Seleccionar para distribuir el aire a través de las ventilaciones del tablero de instrumentos.

image372

Seleccione para distribuir el aire a través de las ventilaciones del tablero de instrumentos y el piso.

image373

Seleccionar para distribuir el aire a través de las ventilas de aire del espacio para los pies.

image374

Seleccione para distribuir el aire

image375

a través de las ventilaciones del parabrisas y el piso. Esta función

desactivará automáticamente el aire recirculado para mejorar la función de desempañado. Puede activar el aire recirculado presionando nuevamente el botón.

Seleccionar para distribuir el aire a través de las ventilas de aire del parabrisas. También puede

image376

usar esta configuración para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. También puede aumentar la temperatura y la velocidad del ventilador para mejorar la limpieza.

Nota: Cuando se selecciona el modo de desempañado, el A/C se activará automáticamente. El compresor del A/C seguirá funcionando aún cuando se apague el A/C, sin importar el estado de la luz indicadora.

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA

image377

B  C

A

L  K  J

E203686

DE F

G

IH
AVelocidad del ventilador: Controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Gire el control para seleccionar la velocidad del ventilador que desea. La configuración aparece en la pantalla.
BMAX A/C: oprima el botón para distribuir el máximo de aire acondicionado a través de las ventilas del tablero de instrumentos. Este modo es más eficiente que el aire acondicionado normal.

61

Control de clima

image378

CAire acondicionado: Presione el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. Para mejorar el aire acondicionado en los días calurosos al arrancar el vehículo, conduzca con las ventanas levemente abiertas durante dos a tres minutos. En determinadas condiciones (por ejemplo, desempañado), el compresor del A/C puede continuar funcionando aunque el A/C esté apagado.
DAire recirculado: Oprima el botón para cambiar entre aire externo y aire recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
EDesempañado MÁX.: este modo desempaña rápidamente el parabrisas. Presione el botón para distribuir aire exterior a través de las ventilas de aire del parabrisas. El aire acondicionado se selecciona de manera automática. El ventilador se fija en la velocidad más alta y la temperatura en HI. Oprima el botón AUTO para volver al modo automático.
FControl de temperatura: Controla la temperatura del aire que circula en el vehículo. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada. La configuración aparece en la pantalla.

Nota: una temperatura agradable para el cuerpo humano se encuentra entre 21 °C y 27 °C; configure la temperatura dentro de un rango razonable.

GMedallón calentado: enciende y apaga el medallón calentado. Ver Ventanas calentadas (página 65).
HAUTO: oprima el botón para seleccionar la operación automática. El sistema controla automáticamente la temperatura, la cantidad y la distribución del flujo de aire para alcanzar y mantener la temperatura seleccionada anteriormente.
IDesempañador: oprima el botón para distribuir el aire a las ventilas del parabrisas y del desempañador. Se puede utilizar esta configuración para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. Cuando se activa el modo de desempañado, el A/C se encenderá automáticamente.
JTablero de instrumentos: Oprima el botón para distribuir el aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos.
KPiso: Oprima el botón para distribuir el aire a través de las ventilas respectivas.
LBotón de encendido y apagado: oprima el botón para encender o apagar el sistema.

62

Control de clima

image379

CONSEJOSPARAELCONTROL DEL CLIMA INTERIOR

Consejos generales

Nota: El uso prolongado del aire recirculado puede causar que las ventanas se empañen.

Nota: Puede sentir una pequeña cantidad de aire de las ventilas de aire del piso independientemente del ajuste de distribución de aire.

Nota: Para reducir la humedad acumulada dentro del vehículo, no maneje con el sistema desactivado o con el aire recirculado activado siempre.

Nota: No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que pueden interferir con el flujo de aire hacia los asientos traseros.

Nota: Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la parte inferior del parabrisas.

Para minimizar la humedad en el sistema de aire acondicionado y reducir los olores desagradables, apague el aire acondicionado y mantenga el ventilador encendido durante al menos dos minutos antes de apagar el motor. Haga lo siguiente:

1.Mantenga el motor en funcionamiento.
2.Para apagar el aire acondicionado, presione el botón A/C.
3.Mantenga encendido el ventilador.
4.Ajuste la temperatura al máximo.
5.Use aire exterior, no aire recirculado.
6.Espere uno o dos minutos y luego apague el motor.

Calefacción del interior rápidamente

image380

Vehículo con control manual de clima

1Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.
2Ajuste el control de temperatura al máximo.
3Ajuste el control de distribución de aire hacia la posición de respiraderos del piso.

image381 Vehículo con control automático de clima image382

Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.

Ajuste el control de temperatura al máximo.

Presione el botón del piso para distribuir aire hacia los respiraderos del piso.

63

Control de clima

image383

La configuración recomendada calefacción

image384

Vehículo con control manual de clima image385 Vehículo con control automático de clima image386

1Ajuste la velocidad del ventilador al segundo máximo ajuste.

Oprima el botón AUTO.

2Ajuste el control de temperatura al punto medio de la configuración caliente.
3Ajuste el control de distribución de aire hacia la posición de respiraderos del piso y parabrisas.

Ajuste el control de temperatura a la configuración deseada.

Enfriamiento del interior rápidamente

image387

Vehículo con control manual de clima image388 Vehículo con control automático de clima image389

1Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.

Oprima el botón AUTO.

2  Ajuste el control de temperatura a la  Ajuste el control de temperatura en bajo.

posición MAX A/C.

3Ajuste el control de distribución de aire hacia la posición de respiraderos del tablero de instrumentos.

La configuración recomendada enfriamiento

image390

Vehículo con control manual de clima image391 Vehículo con control automático de clima image392

1Ajuste la velocidad del ventilador al segundo máximo ajuste.

Oprima el botón AUTO.

2Ajuste el control de temperatura al punto medio de la configuración fría.
3Ajuste el control de distribución de aire hacia la posición de respiraderos del tablero de instrumentos.

Ajuste el control de temperatura a la configuración deseada.

Abra todas las ventilaciones de aire del tablero de instrumentos y dirija el flujo de aire hacia donde desee.

64

Control de clima

image393

Vehículo detenido durante períodos extendidos con temperaturas ambiente extremadamente altas

image394

Vehículo con control manual de clima

Vehículo con control automático de clima

1

Aplique el freno de estacionamiento.

Aplique el freno de estacionamiento.

2

Mueva la palanca selectora de transmi-

Mueva la palanca selectora de transmi-

sión a la posición P (transmisión automá-

sión a la posición P (transmisión automá-

tica) o neutra (transmisión manual).

tica) o neutra (transmisión manual).

3

Ajuste la velocidad del ventilador según

Oprima el botón AUTO.

desee.

4Ajuste el control de temperatura a la posición MAX A/C.

Ajuste el control de temperatura en bajo.

5  Ajuste el control de distribución de aire  Ajuste el control de distribución de aire

hacia la posición de respiraderos del  hacia la posición de respiraderos del

tablero de instrumentos.  tablero de instrumentos.

Cómo desempañar o quitar la escarcha del parabrisas y de las ventanas laterales en clima frío

image395

Vehículo con control manual de clima image396 Vehículo con control automático de clima image397

1Presione el botón de desempañamiento y quitar escarcha del parabrisas.
2Ajuste el control de temperatura a la configuración deseada.
3Dirija las ventilas de aire exteriores del panel de instrumentos hacia las ventanas laterales.
4Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.

Oprima el botón para desempañar y quitar escarcha del limpiaparabrisas.

Ajuste el control de temperatura a la configuración deseada.

Dirija las ventilas de aire exteriores del panel de instrumentos hacia las ventanas laterales.

VENTANAS CALENTADAS (Si

está equipado)

Nota: Asegúrese de que el motor esté funcionando antes de encender el medallón calentado.

Medallón calentado

Presione el botón para eliminar el hielo y desempañar el

image398

E72507

medallón calentado. Presione el botón para desactivar el sistema. Se desactiva automáticamente después de 10 minutos o al apagar el encendido.

65

Control de clima

image399

Nota: no utilice hojas de afeitar u otros objetos afilados para limpiar o quitar calcomanías desde adentro del medallón calentado. La garantía del vehículo no cubre daños ocasionados a las líneas térmicas del medallón calentado.

FILTRO DE AIRE PARA LA

CABINA

Su vehículo está equipado con un filtro de aire de la cabina. Se ubica detrás de la consola central.

El sistema de filtración de partículas reduce la concentración de partículas, como polvo, esporas y polen, suspendidas en el aire que entra al vehículo.

Nota: Asegúrese de que tiene un filtro de aire de la cabina instalado en todo momento. Esto evita que objetos extraños ingresen al sistema. Si se hace funcionar el sistema sin un filtro, podría deteriorar o dañar el sistema.

El sistema de filtración de partículas proporciona los siguientes beneficios a usted y sus pasajeros:

Mejora la comodidad de manejo del usuario, ya que reduce la concentración de partículas.
Ayuda a mantener la limpieza del compartimiento interior.
Protege a los componentes del control de aire acondicionado y calefacción del depósito de partículas.

Reemplace el filtro en intervalos

periódicos.

Para obtener información adicional sobre el filtro de aire de la cabina o para reemplazar el filtro, consulte con un distribuidor autorizado.

66

Asientos

image400

MODO CORRECTO DE SENTARSE

AVISOS

image401

Sentarse de manera incorrecta, fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar

image402

el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del copiloto, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en caso de un choque. Siéntese siempre derecho contra el respaldo, con los pies en el piso.

No recline el respaldo, ya que esto podría causar que el ocupante se deslice por debajo del cinturón de

image403

seguridad, lo que le provocaría graves lesiones en caso de un choque.

No coloque objetos más altos que el respaldo para reducir el riesgo de lesiones graves en caso de choque

image404

o durante una frenada brusca.

image405

Nota: El cinturón de seguridad se debe usar adecuadamente para sostener el cuerpo en una posición que permita que la bolsa de aire logre su máximo efecto.

Posición de conducción correcta

Siéntese en la posición más vertical posible y con el respaldo reclinado menos de 30 grados.
Ajusta el apoyacabezas.
No coloque el asiento delantero demasiado cerca del tablero. Lo mismo aplica al pasajero delantero.
El conductor debe sostener el volante con los brazos ligeramente doblados, así como las piernas, para que pueda presionar los pedales por completo.
Coloque la correo de hombro del cinturón de seguridad sobre el centro de su hombro y la correa de pelvis apretada alrededor de sus caderas.

Asegúrese de que la posición de conducción le sea cómoda y que puede mantener total control del vehículo.

E68595

image406

El uso correcto de estos componentes proporciona mejor protección para los ocupantes en caso de accidente.

ALERTA

image407

Nunca ajuste los asiento cuando el vehículo esté en movimiento.

image408image409

CABECERAS

AVISOS

image410

Ajuste por completo la cabecera antes de sentarse en el vehículo o de manejarlo. Esto ayudará a minimizar

image411

el riesgo de lesiones en el cuello en el caso de un choque. No ajuste la cabecera cuando el vehículo está en movimiento.

Las cabeceras son dispositivos de seguridad. Siempre que sea posible, se deben instalar y ajustar

image412

correctamente cuando los asientos correspondientes estén ocupados.

Instale la cabecera correctamente para ayudar a minimizar el riesgo de lesiones en el cuello en el caso de un

image413

choque.

image414

67

Asientos

image415

Nota: Ajuste el respaldo del asiento en posición de conducción vertical antes de ajustar la cabecera. Ajuste la cabecera para que la parte superior se nivele con la parte superior de su cabeza y lo más adelante como sea posible. Asegúrese de permanecer cómodo. Si usted es muy alto, ajuste la cabecera a la posición más alta.

Cabeceras delanteras

image416

E138642

Cabeceras traseras (si están equipadas)

image417

E138645

Las cabeceras constan de lo siguiente:

AUna cabecera absorbe-energía B Dos vástagos de acero
CBotón de ajuste y desbloqueo de la manga de guía
DBotón de desbloqueo y extracción de guía

Ajuste de las cabecera

Elevación de las cabecera Tire de la cabecera hacia arriba.

Descenso de la cabecera

1.Mantenga presionado el botón C.
2.Haga presión sobre la cabecera hacia abajo.

Desmontaje de la cabecera

1.Tire de la cabecera hacia arriba hasta que alcance su posición más alta.
2.Mantenga presionados los botones C y D.
3.Tire de la cabecera hacia arriba.

Instalación de la cabecera

Alinee los vástagos de acero en las mangas guía y empuje la cabecera hacia abajo hasta que se trabe.

ASIENTOS MANUALES

ALERTA

image418

No ajuste el asiento del conductor cuando el vehículo esté en movimiento. Este puede provocar la

image419

pérdida de control del vehículo, lesiones personales graves o la muerte.

image420

68

Asientos

image421

Movimiento del asiento hacia atrás y hacia delante

ALERTA

image422

Trate de mover el asiento hacia atrás y hacia adelante después de soltar la palanca, para asegurarse de que

image423

está perfectamente trabado en su enganche. Un asiento no del todo enganchado en su chapa podría moverse cuando el vehículo se desplaza. Este puede provocar la pérdida de control del vehículo, lesiones personales graves o la muerte.

image424

E206610

Cómo ajustar la altura del asiento

del conductor (Si está equipado)

image425

E176806

Ajuste de reclinación

image426

E176807

ASIENTOS TRASEROS

Reclinación del respaldo (Si está

equipado)

El vehículo puede tener respaldos de asiento divididos que se pueden plegar individualmente.

69

Asientos

image427

Plegado del respaldo del asiento

(Si está equipado)

AVISOS

image428

No use el asiento de banco como cama cuando el vehículo esté en movimiento. De no seguir esta

image429

advertencia, se podrían producir lesiones personales graves o la muerte.

Al plegar o desplegar los asientos, tenga cuidado de no machucarse los dedos entre el respaldo del asiento

image430

y el armazón del asiento. De no seguir esta advertencia, se podrían producir lesiones graves.

No coloque objetos sobre un asiento plegado. Los objetos duros podrían transformarse en proyectiles en un

image431

choque o en una frenada repentina, lo cual podría aumentar el riesgo de sufrir lesiones personales graves.

No intente plegar hacia adelante el cojín del asiento trasero antes de plegar el respaldo del asiento.

image432image433

Desmonte las cabeceras. Ver Cabeceras (página 67).

Tipo 1

1

image434

1

2

E208574

1.Con el asiento desocupado, presione el botón que se muestra a ambos lados del asiento para plegar el respaldo y dejarlo plano.
2.Pliegue el respaldo del asiento hacia adelante.

Tipo 2

image435

1

2

E208132

1.Con el asiento desocupado, presione el botón que se muestra a ambos lados del asiento para plegar el respaldo y dejarlo plano.
2.Pliegue el respaldo del asiento hacia adelante.

Desplegado del respaldo del asiento

AVISOS

image436

Al regresar los respaldos del asiento a su posición original, compruebe que las correas estén a la vista del

image437

ocupante y que no queden atoradas detrás del asiento.

Compruebe que los asientos y los respaldos de los asientos estén firmes y completamente trabados

image438

en sus enganches.

image439

70

Asientos

image440image441

E151160

Levante el respaldo hacia la parte trasera del vehículo y gírelo hasta escuchar un chasquido, bloqueándolo en la posición vertical.

71

Tomas de energía auxiliares

image442

TOMAS AUXILIARES DE CORRIENTE

image443

ALERTA

image444

El uso incorrecto de los tomacorrientes puede causar daños no cubiertos por la garantía del

image445

vehículo, y provocar un incendio o lesiones graves.

image446

Nota: Puede usar la toma para alimentar

E174664

los artefactos de 12 voltios con una corriente nominal máxima de 10 amperios.

Nota: No inserte objetos que no sean un enchufe de accesorio en el tomacorriente. Esto dañará el tomacorriente y fundirá el fusible.

Nota: no cuelgue del enchufe ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio.

Nota: no utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor.

Nota: mantenga siempre cerradas las tapas de los tomacorrientes cuando no estén en uso.

Haga funcionar el motor para usar toda la capacidad del tomacorriente. Para evitar que la batería se descargue:

  No utilice el tomacorriente más de lo necesario cuando el motor no esté encendido.

  Se recomienda encarecidamente desconectar siempre los accesorios del tomacorriente (12 voltios) cuando abandona el vehículo.

Ubicación

Los tomacorrientes se pueden encontrar en los siguientes lugares:

72

Compartimientos para almacenaje

image447

PORTAVASOS

Nota: Guarde artículos en el portavasos con precaución, ya que pueden soltarse en un frenado brusco, aceleración o choques, incluidas las bebidas calientes, que pueden derramarse.

ALERTA

image448

Use sólo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden lesionar a alguien en caso de

image449

un choque.

image450

CONSOLA CENTRAL

Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de funciones. Dichos casos incluyen:

Enchufe de entrada auxiliar.
USB.
Tomacorriente auxiliar
Adaptador My Ford.
Portavasos.

Adaptador My Ford (Si está equipado)

ALERTA

image451

Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo,

image452

colisiones y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo mientras maneja. Su responsabilidad principal es el manejo seguro de su vehículo. Recomendamos que no se use ningún dispositivo portátil al manejar y sugerimos el uso de sistemas operados por voz siempre que sea posible. Asegúrese de estar al tanto de todas las leyes locales correspondientes que pudieran regir el uso de dispositivos electrónicos al manejar.

image453

Nota: No deje teléfonos celulares ni otros artículos electrónicos sensibles a la temperatura dentro del compartimiento de almacenamiento por mucho tiempo. El sol puede generar temperaturas altas dentro del compartimiento de almacenamiento, lo que puede dañar el dispositivo. Consulte el manual del dispositivo para conocer las temperaturas de almacenamiento adecuadas.

image454

E174985

1.Presione el botón para abrir completamente el adaptador para dispositivos.
2.Coloque el dispositivo en el tapete de goma inferior.

image455

E174986

3.Presione la tapa hacia abajo hasta que cubra el dispositivo.
4.Mantenga presionado el botón para liberar el dispositivo.

73

Compartimientos para almacenaje

image456

PORTABOTELLAS

image457

E174674

BOLSAS PARA MAPAS

image458

E74686

74

Arranque y paro del motor

image459

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

image460

El funcionamiento en marcha lenta durante períodos prolongados a altas velocidades del motor puede

image461

producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en marcha lenta ni conduzca el vehículo sobre pasto seco u otras superficies secas. El

image462

sistema de emisión de gases calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo cual crea riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garaje cerrado ni en otras áreas encerradas. Los gases de escape pueden ser

image463

tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro del vehículo, pida a que lo revisen en un distribuidor Ford de inmediato. No

image464

maneje el vehículo si percibe olor de gases de escape.

image465

Si la batería del vehículo está desconectada, las guías no están completamente funcionales directamente después de que se vuelve a conectar la batería. Las guías estarán completamente funcionales después de que maneje el vehículo lo más recto posible durante cinco minutos a una velocidad mínima de

10 km/h. Puede ignorar cualquier función de manejo poco común durante este período.

Al arrancar el motor, evite pisar el acelerador antes y durante la operación. Use el acelerador sólo cuando tenga dificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTORDEENCENDIDO

image466

E72128

0 (apagado): el encendido está apagado.

Nota: Cuando gire el encendido a OFF y salga del vehículo, no deje la llave puesta en encendido. Esto podría hacer que la batería del vehículo se descargue.

I (accesorios): se pueden operar accesorios eléctricos como el radio mientras el motor está apagado.

Nota: No deje la llave de encendido en esta posición demasiado tiempo. Esto podría hacer que la batería del vehículo se descargue.

I:(activado): todos los circuitos eléctricos funcionan y las luces y los indicadores de advertencia se encienden.
I(arranque): pone en marcha el motor.

BLOQUEODELVOLANTEDELA DIRECCIÓN

ALERTA

image467

Revise siempre que la dirección se encuentre desactivada antes de intentar mover el vehículo.

image468image469

Para bloquear el volante:

1.Retire la llave del interruptor de encendido.
2.Gire ligeramente el volante para activar el bloqueo.

75

Arranque y paro del motor

image470

Para desbloquear el volante de dirección:

1.Inserte la llave en el interruptor del encendido.
2.Gire la llave a la posición I.

Nota: Es posible que deba girar ligeramente el volante de dirección para ayudar al desbloqueo si hay una carga aplicada al volante de dirección.

ARRANQUE DE UN MOTOR DE GASOLINA

Nota: Solo puede operar el arranque durante 10 segundos. La cantidad de intentos de arranque se limita a aproximadamente seis. Si excede este límite, el sistema no le permite que vuelva a intentarlo durante aproximadamente 30 minutos.

Motor frío o caliente

Vehículos con transmisión manual

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del embrague cuando se está poniendo en marcha el motor, el giro de este se detiene y el encendido vuelve a la posición de activado.

1.Presione a fondo el pedal del embrague.
2.Ponga en marcha el motor.

Vehículos con transmisión automática Nota: No toque el pedal del acelerador.

1.Presione el pedal del freno.
2.Mueva la palanca selectora de transmisión a la posición P o N.
3.Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca en los próximos 10 segundos, espere un momento e intente de nuevo.

Si el motor no arranca después de tres intentos, espere 10 segundos y siga el procedimiento de motor ahogado.

Si tiene problemas para arrancar el motor cuando la temperatura está por debajo de los -25°C, presione el pedal del acelerador hasta la mitad y vuelva a intentarlo.

Motor ahogado por el combustible

Vehículos con transmisión manual

1.Presione a fondo el pedal del embrague.
2.Oprima por completo el pedal del acelerador y manténgalo así.
3.Ponga en marcha el motor.

Vehículos con transmisión automática

1.Presione el pedal del freno.
2.Mueva la palanca selectora de transmisión a la posición P o N.
3.Oprima por completo el pedal del acelerador y manténgalo así.
4.Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca, repita el procedimiento de motor frío o caliente.

Velocidad del motor en ralentí después del arranque

La velocidad a la que el motor se pone en ralentí después del arranque minimiza las emisiones del vehículo y maximiza la comodidad en la cabina y el rendimiento del combustible.

76

Arranque y paro del motor

image471

La velocidad en ralentí varía de acuerdo con ciertos factores. Estos incluyen los componentes del vehículo y las temperaturas ambientales, así como las exigencias de los sistemas eléctricos y de climatización.

El motor no arranca

Vehículos con transmisión manual

Si el motor no arranca cuando presiona a fondo el pedal del embrague con la llave de encendido en la posición III, siga este procedimiento:

1.Presione a fondo los pedales del embrague y el freno.
2.Gire la llave de encendido a la posición III hasta que el motor arranque.

APAGADO DEL MOTOR

Vehículos con turbocargador

ALERTA

image472

No apague el motor cuando esté trabajando a alta velocidad. Si lo hace, el turbocargador continuará funcionando después que la presión de

image473

aceite del motor cae a cero. Esto conducirá al desgaste prematuro del rodamiento del turbocargador.

image474

Suelte el pedal del acelerador. Espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad de marcha mínima y después apáguelo.

77

Combustible y llenado

image475

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

AVISOS

image476

No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede

image477

causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio.

Los combustibles para automóviles pueden causar serias heridas o la muerte si se usan o se manejan de

image478

modo indebido.

El flujo de combustible a través de una boquilla de la bomba de combustible puede producir

image479

electricidad estática, lo que podría provocar un incendio si el combustible se bombea hacia un contenedor de combustible no conectado a tierra.

La gasolina puede contener benceno, que es un agente cancerígeno.

image480

Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nunca permita la presencia de chispas ni

image481

llamas cerca del cuello de llenado. Nunca fume mientras carga combustible. El vapor del combustible es extremadamente peligroso en ciertas condiciones. Se debe tener cuidado para evitar la inhalación en exceso de los gases.

El sistema de combustible podría estar bajo presión. Si se escucha un silbido cerca de la puerta de la

image482

entrada de combustible, espere a que el sonido se detenga para abastecer combustible. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar graves lesiones personales.

image483

Observe las siguientes recomendaciones al manipular combustible para automóviles:

Apague cualquier artículo de tabaquería y/o llama al descubierto antes de abastecer de combustible el vehículo.
Siempre apague el vehículo antes de abastecerlo de combustible.
Los combustibles para automóviles son tóxicos y pueden ser mortales si son ingeridos. La gasolina es muy tóxica y si se ingiere, puede causar la muerte o lesiones permanentes. Si ingiere combustible, llame a un médico cuanto antes, incluso si no se presentan síntomas inmediatos. Los efectos tóxicos del combustible pueden tardar horas en hacerse notorios.
Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor de combustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y a las vías respiratorias. En casos graves, la respiración excesiva o prolongada de vapor de combustible puede causar enfermedades graves y lesiones permanentes.
Evite el contacto del combustible con los ojos. Si se salpica de combustible los ojos, quítese los lentes de contacto (si los usa), lávese con agua abundante durante 15 minutos y busque atención médica. Si no busca atención médica adecuada puede sufrir lesiones permanentes.
Los combustibles también pueden ser dañinos si se absorben a través de la piel. Si se salpica de combustible la piel o la ropa, o bien ambos, quítese de inmediato la ropa contaminada y lávese minuciosamente la piel con agua y jabón. El contacto reiterado o prolongado de la piel con combustibles o sus vapores produce irritación de la piel.

78

Combustible y llenado

image484

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

Nota: El uso de cualquier otro combustible que no sea aquellos recomendados puede causar daño al vehículo, pérdida de rendimiento del vehículo y es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía.

Selección del combustible correcto

Use solo combustible SIN PLOMO. No utilice combustible de etanol (E85), diesel, metanol, combustible con plomo ni ningún otro combustible o podría dañar o impedir el funcionamiento del sistema de control.

Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos para combustible con compuestos metálicos, lo que incluye los aditivos con base de manganeso. El uso de combustible con plomo está prohibido por ley.

Recomendaciones de octanaje

Se recomienda gasolina sin plomo Magna con un octanaje de 87 (R+M)/2. No se recomienda el uso de combustibles de octanaje menor de 87.

No se preocupe si a veces su motor presenta leves detonaciones. Sin embargo, si presenta un cascabeleo fuerte en la mayoría de las condiciones de manejo mientras usa combustible del octanaje recomendado, vea con su concesionario autorizado para evitar daños en el motor.

FUNCIONAMIENTO SIN COMBUSTIBLE

Evite quedarse sin combustible, ya que esta situación puede afectar negativamente los componentes del motor.

Si se queda sin combustible:

Es posible que deba realizar un ciclo de encendido desde apagado a encendido varias veces después de agregar combustible, para permitir que el sistema bombee el combustible desde el tanque hasta el motor. Al volver a arrancar, el tiempo de giro del motor tomará unos segundos más que lo normal.
Normalmente, agregar 4 L de combustible es suficiente para que vuelva a arrancar el motor. Si el vehículo se queda sin combustible en una pendiente pronunciada, podría requerirse más de 4 L.

CONVERTIDOR CATALÍTICO

A fin de que su vehículo cumpla con la legislación sobre límite máximo de emisión de gases, está equipado con un convertidor catalítico, un dispositivo que reduce la contaminación de los gases que genera el motor, transformándolos en sustancias menos dañinas. Forma parte del sistema de escape del vehículo.

AVISOS

image485

Los vehículos equipados con convertidores catalíticos no deben funcionar en áreas cerradas, ya que

image486

los gases emitidos pueden dañar su salud.

No estacione ni deje en ralentí el vehículo sobre hojas secas, pasto seco u otros materiales

image487

combustibles. El escape emanará una cantidad considerable de calor durante el uso y después de apagar el motor. Esto es un riesgo potencial de incendio.

79

Combustible y llenado

image488

AVISOS

image489

Las fugas del escape pueden provocar el ingreso de gases dañinos y potencialmente letales al

image490

compartimiento de pasajeros. Si huele gases de escape dentro del vehículo, pida que su distribuidor autorizado lo inspeccione de inmediato. No conduzca si percibe olor de gases de escape.

image491

Cómo conducir con un convertidor catalítico

AVISOS

image492

image493 Evite quedarse sin combustible.

No intenten arrancar el motor durante períodos prolongados.

image494

No intente hacer funcionar el motor con un cable de bujía desconectado.

image495

No empuje o remolque su vehículo para arrancarlo. Use los cables pasacorriente. Ver Arranque con

image496

puente del vehículo (página 106).

No apague el motor mientras conduce.

image497image498

LLENADO

AVISOS

image499

No intente arrancar el motor si llenó el tanque de combustible con el combustible incorrecto. Esto podría

image500

dañar el motor. Solicite a su distribuidor autorizado que revise de inmediato el sistema.

Evite el uso de cualquier tipo de flama o calor cerca del sistema de combustible. El sistema de

image501

combustible se encuentra bajo presión. Hay riesgo de lesiones si el sistema de combustible tiene fugas.

AVISOS

image502

Si utiliza una pistola de rocío de alta presión para lavar el vehículo, solo rocíe la tapa de llenado de

image503

combustible brevemente a una distancia no menor de 20 cm.

image504

Tapa del tanque de combustible

Jale la palanca de liberación en el piso hacia el lado del asiento del conductor para abrir la puerta de llenado del tanque de combustible.

image505

E208603

Tapón de llenado de combustible

La tapa de llenado del tanque de combustible tiene un diseño de giro regular, que necesita dos a tres giros para activarse o desactivarse.

Cuando llene el tanque de combustible de su vehículo:

1.Apague el motor.
2.Gire cuidadosamente el tapón de llenado hacia la izquierda dos o tres veces hasta que se abra.
3.Cuelgue la correa de la tapa de combustible en el gancho de la puerta de llenado.

80

Combustible y llenado

image506

4.Después de recargar combustible, para instalar la tapa, alinéela con el tubo de llenado.
5.Gire la tapa de llenado hacia la derecha dos a tres veces hasta que haga clic tres veces.

si debe reemplazar el tapón de llenado de combustible, cámbielo por uno que esté diseñado para el vehículo. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño en el tanque de combustible o en el sistema de combustible si no se usa el tapón de llenado de combustible Ford original y correcto.

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Nota: La cantidad de combustible en la reserva de vacío varía y no se puede confiar en ella para aumentar la capacidad de manejo. Al llenar el tanque de combustible de su vehículo después que el indicador de combustible ha señalado vacío, es posible que no pueda llenar la cantidad completa de capacidad anunciada del tanque de combustible debido a la reserva de vacío aún presente en el tanque.

La capacidad nominal es la diferencia entre la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanque cuyo indicador de combustible señala vacío. La reserva de vacío es la cantidad de combustible en el tanque después que el indicador de combustible señala vacío.

Su distribuidor autorizado puede darle recomendaciones para mejorar el consumo de combustible.

Llenado del tanque

Para obtener resultados concretos al llenar el tanque de combustible:

Apague el encendido antes de llenar con combustible; se obtendrá una lectura inadecuada si el motor queda funcionando.
Use la misma velocidad de llenado (baja – media – alta) cada vez que llene el tanque.
La capacidad máxima del tanque, durante el abastecimiento de combustible, se alcanza cuando la bomba corta automáticamente la tercera vez.

Los resultados son más precisos cuando el método de llenado es constante.

Cálculo de la economía de combustible

No mida la economía del combustible durante los primeros 1.500 km de manejo (es el período de ajuste del motor); una medida más precisa se obtiene después de 3.000 km. Además, el gasto en combustible, la frecuencia de llenado o las lecturas del indicador de combustible no son métodos precisos para medir la economía de combustible.

1.Llene el tanque por completo y anote la lectura inicial del odómetro.
2.La próxima vez que abastezca combustible, nuevamente llene el tanque por completo. Registre la cantidad de combustible agregado y la lectura actual del odómetro.
3.Reste la lectura inicial del odómetro de la lectura actual.
4.Calcule la economía del combustible dividiendo los kilómetros recorridos por los litros utilizados.

81

Combustible y llenado

image507

Registre el tipo de manejo (ciudad o autopista, invierno o verano) para asociarlo al número calculado para la economía de combustible. En general, manejar en condiciones de ciudad o a temperaturas más bajas significa una menor economía de combustible.

Esto proporciona un cálculo más cercano de la economía de combustible del vehículo.

La información del consumo promedio de combustible aparece en el tablero de instrumentos. A fin de tener un valor preciso del consumo de combustible para el tipo de manejo (ciudad o autopista), restablezca los valores cuando abastezca combustible. El valor que aparece en el tablero de instrumentos indica el consumo promedio de combustible desde el último restablecimiento de la función.

82

Transmisión

image508

TRANSMISIÓN MANUAL

Transmisión manual de 5 velocidades

Uso del embrague

Nota: si no pisa a fondo el pedal del embrague, el cambio se hará con mayor esfuerzo, los componentes de la transmisión se gastarán prematuramente o se dañará la transmisión.

Nota: no maneje con el pie sobre el pedal del embrague ni use el pedal del embrague para mantener el vehículo parado mientras espera en una pendiente. Estas acciones reducirán la vida útil del embrague.

image509

E144905

Los vehículos con transmisión manual tienen un seguro de interbloqueo del motor de arranque que evita que este gire, salvo que se oprima a fondo el pedal del embrague.

Para arrancar el vehículo:

1.Asegúrese de que el freno de mano esté completamente puesto.
2.Oprima el pedal del embrague hasta el piso, luego ponga la palanca de cambio de velocidades en posición neutral.
3.Ponga en marcha el motor.
4.Presione el pedal del freno y mueva la palanca de cambio de velocidades a la velocidad deseada; 1 (Primera) o R (Reversa).
5.Libere el freno de estacionamiento, luego suelte lentamente el pedal del embrague mientras oprime ligeramente el acelerador.

Velocidades de cambio recomendadas

Nota: No efectúe cambios descendentes a 1 (Primera) cuando su vehículo se desplace a más de 24 km/h. Esto dañará el embrague.

Nota: Efectúe los cambios descendentes después de indicar los cambios, si están presentes en su vehículo.

Al conducir un vehículo equipado con transmisión manual, no opere el motor a menos de 1250 RPM mientras maneja con la transmisión en cualquier cambio. Esto no aplica al arrancar el motor o al dejarlo en marcha mínima con la transmisión en neutral y/o el pedal del embrague oprimido. Si fuerza el motor a menos de 1250 RPM, podría dañarlo, obtener un rendimiento de combustible bajo, tener mala aceleración y generar ruidos, vibraciones y asperezas indeseables. Seleccione la relación de transmisión inmediata inferior hasta que el motor alcance las RPM apropiadas.

83

Transmisión

image510

Cambios ascendentes recomendados al acelerar (para mejorar el rendimiento del combustible)

image511

Selección de velo-

Rango de velocidad

cidad

Cambio ascen-

1.2L Ti-VCT

1.5L Ti-VCT

1.5L TDCi

dente

1-2

15 km/h

15 km/h

20 km/h

2-3

25 km/h

25 km/h

30 km/h

3-4

40 km/h

40 km/h

40 km/h

4-5

50 km/h

50 km/h

50 km/h

Cambios descendentes recomendados (para lograr el máximo rendimiento del combustible)

image512

Selección de velocidad image513 Rango de velocidad

1.2L Ti-VCT, 1.5L Ti-VCT y 1.5L TDCi

5-4

4-3

3-2

2-1

Reversa

Nota: Asegúrese de que su vehículo esté completamente detenido antes de cambiar a R (Reversa). Si no, puede dañar la transmisión.

Nota: Solo se puede mover la palanca de cambio de velocidades a R (Reversa) al moverla desde la izquierda de las velocidades 3 (Tercera) y 4 (Cuarta) antes de cambiar a R (Reversa). Esta es una característica de bloqueo que impide cambiar la transmisión accidentalmente a R (Reversa) desde 5 (Quinta).

50 km/h

40 km/h

25 km/h

15 km/h

Mantenga el pedal del embrague a fondo y mueva la palanca de cambio de velocidades a la posición neutral. Cambie a R (Reversa).

Si R (Reversa) no está completamente trabada, presione el pedal del embrague y coloque nuevamente la palanca de cambios en la posición neutral. Suelte el pedal del embrague durante un momento, luego vuelva a presionarlo y cambie nuevamente a R (Reversa).

84

Transmisión

image514

Estacionamiento del vehículo

ALERTA

image515

No estacione su vehículo en neutral, pues podría moverse inesperadamente y herir a alguien.

image516

Utilice la velocidad 1 (Primera) y aplique el freno de mano a fondo.

image517

Para estacionar su vehículo:

1.Pise el freno y cambie a la posición neutral.
2.Aplique a fondo el freno de mano, mantenga presionado el pedal del embrague y luego cambie a 1 (Primera).
3.Apague el encendido.

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

Transmisión automática PowerShift

AVISOS

image518

Aplique siempre el freno de mano a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté

image519

asegurada en P (Estacionamiento). Apague el encendido y saque la llave cada vez que baje de su vehículo.

No aplique el pedal del freno y el pedal del acelerador simultáneamente. Si aplica ambos

image520

pedales simultáneamente durante más de tres segundos se limitarán las rpm del motor, lo que podría dificultar el mantenimiento de la velocidad en el tráfico y provocar lesiones graves.

image521

Nota: algunas características de sonido y cambio son únicas para la transmisión del vehículo. Estas operaciones son normales y no afectan la durabilidad de la transmisión.

Nota: no use el acelerador para sostener el vehículo mientras espera en una pendiente. Esto hará que la transmisión se sobrecaliente.

Cómo poner el vehículo en una velocidad:

1.Pise el pedal del freno a fondo.
2.Mantenga presionado el botón del frente de la palanca de cambios.
3.Mueva la palanca de cambios a la velocidad deseada.
4.Suelte el botón y la transmisión se mantendrá en la velocidad seleccionada.

image522

E161746

P (Estacionamiento)

Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas delanteras. Detenga completamente el vehículo antes de ponerlo y sacarlo de la posición P (Estacionamiento).

85

Transmisión

image523

R (Reversa)

Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de cambiar hacia y desde

R(Reversa).

N (Neutral)

Con la palanca de cambios en N (Neutral), tiene la capacidad de arrancar el vehículo con libertad para desplazarse. Mantenga presionado el pedal del freno mientras esté en esta posición.

Nota: Si el vehículo se debe remolcar, coloque la palanca de cambios en esta posición.

D (Directa)

La posición normal de manejo para lograr el máximo ahorro de combustible.

S (Acciones de servicio en campo)

Con la palanca de cambios en S (Deportivo), tiene la capacidad de seleccionar más rápidamente las marchas y a velocidades de motor más altas.

El modo deportivo se mantendrá encendido hasta que pase los cambios manualmente hacia arriba o hacia abajo con los botones + o que se ubican a un lado de la palanca de cambios o mueva la palanca selectora de transmisión a la posición D (Directa).

Transmisión SelectShift Automatic™

La transmisión automática SelectShift le proporciona la posibilidad de cambiar de marcha manualmente.

Para utilizar SelectShift, mueva la palanca de cambio de velocidades a S (Deportivo). Utilice los botones + o – en el costado de la palanca de cambios para cambiar manualmente las marchas.

Oprima el botón (+) para pasar a un cambio ascendente.
Oprima el botón (-) para pasar a un cambio descendente.

Nota: después de asumir el control manual con SelectShift, el vehículo permanecerá en este modo hasta que devuelva la palanca de cambios de S (Deportivo) a D (Manejo).

Realice los cambios ascendentes a las velocidades que se recomiendan en la tabla siguiente:

image524

Se recomienda realizar cambios ascen-

dentes cuando acelere con el modo SelectShift (para lograr una óptima economía de combustible)

Cambio ascendente de

km/h

velocidad

Desde

Hasta

1

2

16 km/h

2

3

25 km/h

3

4

33 km/h

4

5

46 km/h

5

6

61 km/h

El grupo de instrumentos mostrará la velocidad actualmente seleccionada.

Nota: La transmisión cambiará automáticamente a una velocidad más alta si la velocidad del motor es muy alta y a una más baja si la velocidad del motor es muy baja.

Neutralización del interbloqueo de la palanca de cambios y el freno

AVISOS

image525

No conduzca el vehículo hasta que verifique que las luces de freno están funcionando.

image526

86

Transmisión

image527

AVISOS

image528

Cuando lleve a cabo este procedimiento, estará quitando la transmisión de P (Estacionamiento),

image529

lo que significa que el vehículo puede rodar libremente. Para evitar un desplazamiento no deseado del vehículo, siempre aplique completamente el freno de estacionamiento antes de llevar a cabo este procedimiento. Use bloques para ruedas si resulta adecuado.

Si libera completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de los frenos permanece

image530

encendida, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su concesionario autorizado.

image531

Use la neutralización del interbloqueo de la palanca de cambios para mover la palanca de cambios desde la posición de estacionamiento en caso de una falla eléctrica o si el vehículo se ha quedado sin batería.

Aplique el freno de estacionamiento y gire el encendido a la posición OFF antes de realizar este procedimiento.

image532

32

E142193

1.Aplique el freno de mano y apague el encendido antes de realizar este procedimiento.
2.Retire el tornillo de retención.
3.Quite el panel lateral de la consola central del lado derecho.

image533

4 image534

E142214

4.Presione el pedal del freno. Con una herramienta adecuada, gire la palanca hacia delante mientras jala la palanca selectora de la transmisión para quitarla de la posición P (Estacionamiento) y colocarla en la posición N (Neutral).
5.Coloque la cubierta de la consola.
6.Aplique el pedal del freno, arranque el vehículo y libere el freno de estacionamiento.

87

Frenos

image535

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTA

image536

El sistema no lo exime de su responsabilidad para conducir con el debido cuidado y atención.

image537image538

Nota: Los ruidos ocasionales en los frenos son normales. Si durante el frenado se produce un sonido de chirrido o rechinado de metal con metal continuo, es posible que las balatas estén desgastadas. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.

Nota: Se podría acumular polvo de los frenos en las ruedas, incluso en condiciones normales de operación. La acumulación de polvo en los frenos es inevitable a medida que estos se desgastan. Ver Limpieza de las ruedas de aleación (página 139).

Los frenos húmedos reducen la eficacia del frenado. Presione suavemente el pedal del freno varias veces al salir de los lavados de autos o al pasar sobre acumulaciones de agua, a fin de secar los frenos.

Sistema de frenos antibloqueo

Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección y la estabilidad del vehículo durante detenciones de emergencia al impedir el bloqueo de los frenos.

CONSEJOS PARA CONDUCIR CON FRENOS ANTIBLOQUEO

Nota: Cuando el sistema está operativo, el pedal del freno se pulsará y puede avanzar más allá. Mantenga presión en el pedal de freno. También es posible que escuche un ruido proveniente del sistema. Esto es normal.

El sistema de frenos antibloqueo no eliminará los riesgos cuando:

Conduzca demasiado cerca del vehículo delante de usted.
El vehículo esté en hidroplaneando.
Tome las esquinas demasiado rápido.
La superficie del camino no esté en buenas condiciones.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Vehículos con transmisión automática

ALERTA

image539

Siempre ajuste a fondo el freno de estacionamiento y deje del vehículo con la palanca del selector de

image540

transmisión en posición P.

image541

Nota: Si estaciona el vehículo en una pendiente y se enfrenta con una subida, mueva la palanca del selector de transmisión a la posición P y gire el volante hacia el lado contrario de la banqueta.

Nota: Si estaciona el vehículo en una pendiente y se enfrenta con una bajada, mueva la palanca del selector de transmisión a la posición P y gire el volante hacia la banqueta.

Vehículos con transmisión manual

ALERTA

image542

Siempre aplique el freno de estacionamiento por completo.

image543image544

Nota: Si estaciona el vehículo en una pendiente y se enfrenta con una subida, ponga la palanca de velocidades en primera y gire el volante hacia el lado contrario de la banqueta.

88

Frenos

image545

Nota: Si estaciona el vehículo en una pendiente y se enfrenta con una bajada, ponga la palanca de velocidades en reversa y gire el volante hacia el lado de la banqueta.

Todos los vehículos

ALERTA

image546

Si libera completamente el freno de estacionamiento, pero la luz de advertencia de los frenos permanece

image547

encendida, es posible que los frenos no estén funcionando correctamente. Visite a su distribuidor autorizado lo antes posible.

image548

Nota: no oprima el botón para desenganchar el vehículo mientras jala la palanca hacia arriba.

Para aplicar el freno de estacionamiento:

1.Presione el pedal de freno de pie firmemente.
2.Jale hacia arriba la palanca de freno de estacionamiento hasta accionarla por completo.

Para desenganchar el freno de estacionamiento:

1.Pise el pedal de freno firmemente.
2.Jale levemente la palanca hacia arriba.
3.Oprima el botón de desenganche y presione la palanca hacia abajo.

ASISTENCIA DE ARRANQUE

EN PENDIENTES (Si está equipado)

AVISOS

image549

El sistema no sustituye al freno de estacionamiento. Cuando deje el vehículo, siempre aplique el freno de

image550

estacionamiento.

AVISOS

image551

Usted deberá permanecer en el vehículo una vez que active el sistema.

image552

En todo momento, usted es responsable de controlar el vehículo, de supervisar el sistema y de

image553

intervenir si fuera necesario.

Si se revoluciona excesivamente el motor, o si se detecta una falla, el sistema se desactivará.

image554image555

Este sistema permite mover el vehículo con mayor facilidad cuando se encuentra en una pendiente pronunciada sin necesidad de utilizar el freno de estacionamiento.

Cuando el sistema esté activo, el vehículo permanecerá inmóvil en la pendiente durante dos a tres segundos después de soltar el pedal del freno. Esto permite que tenga tiempo de mover el pie del freno al pedal del acelerador. Los frenos se liberan automáticamente una vez que el motor desarrolle potencia suficiente para evitar que el vehículo se vaya hacia abajo en la pendiente. Esto es una ventaja cuando se tiene que poner el vehículo en movimiento en una pendiente, (por ejemplo, en una rampa de estacionamiento, en un semáforo de subida o al entrar de reversa en un lugar de estacionamiento empinado).

El sistema se activará automáticamente en cualquier pendiente pronunciada a fin de evitar que el vehículo se mueva hacia atrás.

Uso del sistema de arranque asistido en pendientes

1.Presione el pedal del freno para detener el vehículo por completo. Mantenga el pedal del freno presionado y el vehículo en una marcha.

89

Frenos

image556

2.Si los sensores detectan que el vehículo está en una pendiente, el sistema se activará automáticamente.
3.Cuando usted retire el pie del pedal del freno, el vehículo se mantendrá en la pendiente, sin moverse, durante aproximadamente dos o tres segundos.
4.Ponga el vehículo en movimiento de la manera normal. Los frenos se quitarán automáticamente.

90

Control de tracción (Si está equipado)

image557

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda a evitar que las ruedas de tracción patinen y pierdan tracción.

Si el vehículo comienza a deslizarse, el sistema aplica los frenos a ruedas individuales y, cuando se necesita, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas giran al acelerar en superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar la tracción.

USO DEL CONTROL DE

TRACCIÓN

El sistema se activa automáticamente cada vez que activa el encendido.

Nota: En algunas situaciones, por ejemplo, cuando el vehículo está atrapado en la nieve o el lodo, puede ser útil desactivar el sistema ya que eso permite que las ruedas giren con toda la potencia del motor.

Activar y desactivar el sistema mediante los controles de la pantalla de información

Su vehículo viene con esta función ya activada. Si es necesario, puede desactivar esta función utilizando los controles de la pantalla de información. Ver (página 50).

El control de estabilidad permanecerá encendido incluso si apaga el control de tracción.

91

Control de estabilidad (Si está equipado)

image558

FUNCIONAMIENTO

Control de estabilidad electrónico

ALERTA

image559

El sistema no lo exime de su responsabilidad para conducir con el debido cuidado y atención. Si no

image560

lo hace podría perder el control del vehículo, sufrir lesiones personales o morir.

image561

B

B

B

A

A  B  A

E72903

ASin ESC B Con ESC

El sistema permite mantener la estabilidad cuando el vehículo comienza a deslizarse fuera de la ruta intencionada. El sistema realiza esto al frenar individualmente las ruedas y reducir la torsión del motor según se necesite.

El sistema también proporciona una mejora en la función del control de tracción reduciendo la torsión del motor si las ruedas patinan al acelerar. Esto mejora la capacidad de tracción en caminos resbalosos o superficies flojas, y mejora el confort limitando el patinaje de las ruedas en curvas muy cerradas.

Luz de advertencia del control de estabilidad

Mientras está conduciendo, se ilumina cuando el sistema está en funcionamiento. Ver

image562

Indicadores y luces de advertencia (página 45).

USO DEL CONTROL DE ESTABILIDAD

Activar y desactivar el sistema mediante los controles de la pantalla de información

Cuando activa el encendido, el sistema se activa automáticamente.

Puede activar y desactivar el control de tracción con el menú de configuración del vehículo en la pantalla de información. Ver (página 50).

El sistema se mantendrá desactivado hasta que desactive el encendido.

Nota: El control de estabilidad permanece activado aún cuando desactive el control de tracción.

92

Ayudas de conducción

image563

DIRECCIÓN

Dirección hidráulica eléctrica

ALERTA

image564

Acuda a servicio inmediatamente si se detecta un error en el sistema. Es posible que no sienta ninguna

image565

diferencia en el desempeño de la dirección, pero puede existir una situación grave. No llevarlo a revisión puede resultar en pérdida de control de la dirección.

image566

Nota: Su vehículo cuenta con un sistema de dirección eléctrica servoasistida. No existe un depósito de líquido que revisar ni rellenar.

El sistema de dirección electrohidráulica funciona mediante un motor eléctrico que reduce el esfuerzo del conductor sobre el volante de dirección.

El sistema funciona progresivamente y durante maniobras con las cuales hace que el esfuerzo sea más menor. A medida que aumenta la velocidad del vehículo, reduce su acción para mejorar el control del vehículo.

El sistema de dirección hidráulica eléctrica cuenta con verificaciones que constantemente monitorean el sistema para garantizar el funcionamiento adecuado. Cuando se produce un error del sistema, aparece un mensaje en la pantalla de información. Si esto sucede, detenga el vehículo en un lugar seguro y apague el motor. Después de al menos 10 segundos, restablezca el sistema volviendo a arrancar el motor y verifique si aparecer un mensaje sobre la dirección en la pantalla de información. Si vuelve a aparecer el mensaje de la dirección o si aparece mientras está conduciendo, lleve su vehículo con su distribuidor autorizado para que lo revise.

Si el vehículo pierde la potencia eléctrica mientras maneja (o si el encendido está apagado), puede maniobrar la dirección del vehículo manualmente, pero con mayor esfuerzo. Las maniobras continuas y extremas pueden aumentar el esfuerzo que se requiere para maniobrar. Esto se produce para evitar el sobrecalentamiento y el daño permanente interna en el sistema de dirección. Si esto ocurriera, no se pierde la capacidad de maniobrar el vehículo en forma manual ni se generan daños permanentes. Las típicas maniobras en la dirección y manejo permitirán que el sistema se enfríe y que la dirección servoasistida vuelva a la normalidad.

Consejos de dirección

Evite hacer movimientos bruscos con el volante. La fuerza que se necesita para cambiar la dirección del vehículo es menor en comparación con un vehículo con dirección mecánica.

Si la dirección se desvía o se pone dura, revise si hay:

Una llanta mal inflada
Desgaste disparejo de las llantas
Componentes de la suspensión flojos o desgastados
Componentes de la dirección flojos o desgastados
Alineación del vehículo no adecuada

Una comba alta en el camino o el viento de costado alto también pueden hacer que la dirección parezca desviarse o tirar hacia un lado.

93

Transporte de carga

image567

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

.

No exceda las cargas máximas del eje delantero y trasero de su vehículo.

image568

No olvide asegurar adecuadamente todos los objetos sueltos.

image569

Coloque el equipaje y otras cargas tan abajo y tan adelante como sea posible dentro del compartimiento

image570

de equipajes o del espacio para carga.

No conduzca con la compuerta levadiza o la puerta trasera abierta. Los gases de escape podrían ingresar

image571

al vehículo.

No permita que ningún elemento haga contacto con las ventanas traseras.

image572image573

Nota: Al cargar objetos de gran longitud en el vehículo, por ejemplo tubos, maderas o muebles, sea cuidadoso a fin de evitar daños en la vestidura interior.

CUBIERTAS DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES – 5 PUERTAS

ALERTA

.

No coloque objetos en la cubierta de equipajes.

image574image575

Cómo retirar la cubierta

image576

1

image577 2

3

E174649

Instale siguiendo el procedimiento de desmontaje en orden inverso.

LÍMITE DE CARGA

Carga del vehículo: con y sin remolque

Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá aprovechar al máximo el diseño de su vehículo. Antes de cargar su vehículo, familiarícese con los siguientes términos para determinar los pesos máximos del vehículo, con o sin remolque, que se encuentran en la Etiqueta de llantas y en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad del vehículo:

Peso base listo para rodar: es el peso del vehículo con tanque lleno de combustible y todo su equipamiento estándar. No incluye pasajeros, carga, ni equipos opcionales.

94

Transporte de carga

image578

Peso del vehículo listo para rodar: es el peso del vehículo nuevo, al momento de recogerlo con su distribuidor autorizado,

image579

más todo su equipamiento optativo y/o de posventa.

image580

CARGA ÚTIL image581image582image583image584image585image586image587image588image589image590image591image592image593image594

image595image596

E143816

Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas o en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá no tengan una Etiqueta de llantas). Busque “THE COMBINED

WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO SHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR

Xlb.” para conocer la carga útil máxima. La carga útil señalada en la Etiqueta de llantas es la carga útil máxima para el vehículo según lo determinado en

la planta de ensamblaje. Si instala en el vehículo algún equipo de posventa o instalado por el distribuidor autorizado, el peso de dicho equipo se debe restar de la carga útil señalada en la Etiqueta de llantas para determinar la nueva carga útil.

ALERTA

image597

La capacidad de carga real de su vehículo puede estar limitada por la capacidad de volumen (cuánto

image598

espacio disponible hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso puede transportar el vehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de su vehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible. La sobrecarga o carga inadecuada del vehículo puede contribuir a que usted pierda el control del vehículo y ocurra una volcadura.

image599

95

Transporte de carga

image600image601image602

CARGA

image603image604

E143817

Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, la carga de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también es parte de la carga.

GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje (delantero y trasero) incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda la carga útil.

image605

GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero). Estos números aparecen en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. La etiqueta debe estar adherida al pilar de bisagra de la puerta, al poste de seguro de la puerta o al borde de la puerta junto al poste de seguro de la puerta, junto a la posición del asiento del conductor. La carga total en cada eje nunca debe exceder su Peso bruto vehicular del eje.

image606

GVW

image607image608

E143818

GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar, más la carga, más los pasajeros.

GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). Aparece en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. La etiqueta debe estar adherida al pilar de bisagra de la

96

Transporte de carga

image609

puerta, al poste de seguro de la puerta o al borde de la puerta junto al poste de seguro de la puerta, junto a la posición del asiento del conductor. El peso bruto del vehículo nunca debe exceder el peso bruto vehicular máximo.

Solo ejemplo:

image610

ALERTA

image611

Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación de

image612

cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo; graves daños al vehículo; pérdida de control y lesiones personales.

image613

E142511

image614

GCW  image615 GVW

E143819

GCW (Peso bruto combinado): es el peso bruto del vehículo más el peso del remolque totalmente cargado.

GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluidos toda la carga y los pasajeros que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños. (Importante: El sistema de frenos de los vehículos de arrastre está calculado en función del Peso bruto vehicular máximo,

image616

97

Transporte de carga

image617

no del Peso bruto vehicular combinado máximo). Deben usarse frenos funcionales independientes para el control seguro de los vehículos y remolques arrastrados si el Peso bruto combinado del vehículo de arrastre más el remolque sobrepasa el Peso bruto vehicular máximo del vehículo de arrastre. El Peso bruto combinado nunca debe exceder el Peso bruto vehicular combinado máximo.

Peso máximo del remolque cargado: Es el mayor peso de un remolque completamente cargado que el vehículo puede arrastrar. Supone un vehículo solo con opciones indispensables, peso del conductor y del pasajero delantero (68 kilogramos [150 libras] cada uno), sin peso de la lanza (interna o externa) y una carga de remolque de 10–15 % (remolque convencional) o un peso del pivote de arrastre de 15–25 % (remolque de cinco ruedas). Consulte un distribuidor autorizado para obtener información detallada.

Carga de la lanza o peso del pivote de arrastre con quinta rueda: se refiere al peso que un remolque aplica sobre el enganche de arrastre.

Ejemplos: para un remolque convencional de 2268 kilogramos (5000 libras), multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 para obtener el límite de carga de la lanza apropiado, es decir, de 227 a

340 kilogramos (500 a 750 libras). Para un remolque con quinta rueda de 5.216 kilogramos (11.500 libras), multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener el rango de carga adecuado del pivote de arrastre, que es de 782 a 1.304 kilogramos (1.725 a 2.875 libras).

AVISOS

image618

No exceda el GVWR o el GAWR específicos en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las

image619

normas de seguridad.

AVISOS

image620

No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque

image621

pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límite mayor que las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni del GAWR.

Si excede alguna limitación de peso vehicular máximo puede provocar graves daños al vehículo o lesiones

image622

personales.

image623

Pasos para determinar el límite correcto de carga:

1.Ubique el mensaje “The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lb.” en la etiqueta del vehículo.
2.Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros que viajarán en el vehículo.
3.Reste el peso combinado del conductor y los pasajeros de XXX kg o XXX lb.
4.La cifra resultante es igual a la cantidad disponible de carga y capacidad de carga de equipaje. Por ejemplo, si la cantidad “XXX” es igual a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de 150 lb en el vehículo, la cantidad de carga y capacidad de carga de equipaje disponible es 650 lb (1400-750 (5 x 150) = 650 lb).
5.Determine el peso combinado del equipaje y la carga que llevará el vehículo. Ese peso no puede exceder, sin correr peligro, la capacidad de carga de equipaje y la carga disponible calculadas en el Paso 4.

98

Transporte de carga

image624

6.Si el vehículo va a arrastrar un remolque, la carga del remolque se trasladará al vehículo. Consulte este manual para determinar cómo esto reduce la capacidad de carga de equipaje y la carga disponible del vehículo.

Esto son algunos ejemplos de cómo calcular la capacidad de transporte de carga y equipaje disponible:

*Suponga que su vehículo cuenta con una capacidad de carga y equipaje de 635 kilogramos (1.400 libras). Usted decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportarlo a usted, a cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kilogramos (220 libras) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kilogramos (30 libras) cada una. El cálculo sería: 1400 – (5 x 220) – (5 x 30)

=1400 – 1100 – 150 = 150 libras. Sí, tiene suficiente capacidad en su vehículo para transportar a cuatro amigos más las bolsas de golf. En unidades métricas decimales, el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x

99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =

635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.

*Suponga que su vehículo cuenta con una capacidad de carga y equipaje de 635 kilogramos (1.400 libras). Usted y uno de sus amigos deciden ir a comprar cemento a una tienda local para mejoras en el hogar a fin de terminar ese patio que ha estado planificando durante los dos últimos años. Al medir el interior del vehículo con el asiento trasero plegado, tiene espacio para doce bolsas de cemento de 45 kilogramos (100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad de carga para transportar el cemento hasta su casa? Si usted y su amigo pesan cada uno 220 libras (99 kilogramos), el cálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100)

=1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No; no tiene suficiente capacidad de carga para transportar tanto peso. En unidades métricas decimales, el cálculo sería:

635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) – (12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 = -103 kilogramos. Deberá reducir el peso de la carga en al menos 104 kilogramos (240 libras). Si quita tres bolsas de cemento de 45 kilogramos (100 libras), el cálculo de la carga sería: 1.400 – (2 x 220)

(9 x 100) = 1.400 – 440 – 900 = 60 libras. Ahora, tiene la capacidad de carga para transportar el cemento y a su amigo también. En unidades métricas decimales, el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x

99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =

635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.

En los cálculos anteriores también se asume que la carga se distribuye de tal forma en el vehículo que no se recarga el peso bruto vehicular del eje delantero ni trasero especificado para su vehículo en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. La etiqueta debe estar adherida al pilar de bisagra de la puerta, al poste de seguro de la puerta o al borde de la puerta junto al poste de seguro de la puerta, junto a la posición del asiento del conductor.

Instrucciones especiales de carga para propietarios de camiones o camionetas pickup y vehículos utilitarios

ALERTA

image625

Los vehículos cargados se comportan de modo distinto a los vehículos sin carga. Al manejar un

image626

vehículo demasiado cargado se deben tomar mayores precauciones, tales como manejar a velocidades más bajas y mantener una mayor distancia de frenado.

image627

Su vehículo puede transportar más carga y personas que la mayoría de los automóviles de pasajeros. Dependiendo del tipo y ubicación de la carga, el transporte de carga y de personas puede elevar el centro de gravedad del vehículo.

99

Remolque

image628

PUNTOS DE REMOLQUE  4 puerta

Anillo de remolque delantero

image629

E156610

La argolla de remolque se encuentra ubicada en el compartimiento de equipaje, debajo de la cubierta del piso.

El ojillo de remolque siempre debe llevarse en el vehículo.

Retire la cubierta haciendo palanca e instale el anillo de remolque.

Nota: La argolla de remolque posee una rosca a la izquierda. Para instalarlo, gírelo en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Asegúrese de que la argolla de remolque esté bien apretada.

Gancho de remolque trasero

Nota: Use cuerda de remolque de más de 1,5 m de longitud para evitar interferencias y daños en la defensa trasera.

E208230

El gancho de remolque trasero se encuentra ubicado en el lado izquierdo, debajo de la defensa trasera.

5 puerta

image630

E208227

El gancho de remolque trasero se encuentra ubicado en el lado izquierdo, debajo de la defensa trasera.

Nota: Desmonte cuidadosamente la cubierta de remolque para evitar interferencias y daños en la defensa trasera con la cuerda de remolque.

100

Remolque

image631

REMOLQUE DEL VEHÍCULO SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

Todos los vehículos

AVISOS

image632

Debe activar el encendido cuando su vehículo esté siendo remolcado.

image633

Si su vehículo tiene bloqueo del volante de dirección, asegúrese de que el encendido esté en la posición

image634

de accesorios u ON cuando sea remolcado.

La asistencia para los frenos y la dirección no funcionará a menos que el motor se encuentre en marcha.

image635

Tendrá que presionar firmemente el pedal del freno, dejar mayores distancias de detención y maniobrar con una dirección más dura.

Demasiada tensión en el cable de remolque ocasionará daños a su vehículo o al vehículo que está

image636

remolcando.

No utilice una barra de remolque rígida en el ojillo de remolque delantero.

image637

Cuando remolquen su vehículo, ponga la palanca de velocidades en neutral.

image638image639

Ponga su vehículo en movimiento lentamente y con suavidad, sin sacudir el vehículo remolcado.

Vehículos con transmisión automática

AVISOS

image640

Si tuviera que superar una velocidad de 20 km/h y recorrer una distancia superior a 20 km, se debe remolcar el vehículo con un camión de plataforma

image641

plana.

AVISOS

image642

Se recomienda no remolcar un vehículo que tenga las ruedas de tracción en el suelo. No obstante, si

image643

fuese necesario mover su vehículo de un lugar peligroso, no lo remolque a más de 20 km/h o a una distancia superior a 20 km.

image644 No remolque su vehículo hacia atrás.

En el caso de una falla mecánica de la transmisión, las ruedas impulsoras deberán separarse del suelo.

image645

No remolque el vehículo si la temperatura ambiente es inferior a 0°C.

image646image647

101

Indicaciones de conducción

image648

RODAJE

Llantas

ALERTA

image649

Es posible que las nuevas llantas se deban asentar durante aproximadamente 500 km. Durante

image650

este tiempo, puede experimentar diferentes características de conducción.

image651

Frenos y embrague

ALERTA

image652

Si fuera posible, evite frenar y embragar de forma brusca durante los primeros 150 km en la ciudad y

image653

los primeros 1.500 km en autopista.

image654

Motor

ALERTA

image655

Evite manejar demasiado rápido durante los primeros 1.500 km. Varíe la velocidad frecuentemente y

image656

realice cambios ascendentes de forma temprana. No fuerce el motor.

image657

CONDUCCIÓN ECONÓMICA

La economía de combustible se ve afectada por diversos aspectos como la forma en que conduce, las condiciones en la que conduce y la forma en que mantiene el vehículo.

Algunas cosas que debe considerar y que pueden mejorar la economía de combustible:

Acelere y disminuya la velocidad de forma suave y moderada.
Conduzca a velocidades constantes.
Anticipe las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar la necesidad de detenerse.
Combine sus actividades y diligencias, y minimice el manejo con frenadas y arranques.
Cuando haga mandados, primero diríjase al destino más lejano y luego regrese lentamente a su casa.
Cierre las ventanas para manejar a alta velocidad.
Maneje a velocidades razonables. (Manejar a 105 km/h consume aproximadamente un 15 % menos de combustible que viajar a 121 km/h).
Mantenga las llantas correctamente infladas y use solo el tamaño recomendado.
Solo use el aceite del motor recomendado.
Realice todo el mantenimiento programado en forma regular.
Siga el indicador de cambio de velocidad en el tablero de instrumentos para obtener la sincronización ideal de cambio de marcha. Si lo hace, aumentará la economía del combustible y reducirá las emisiones. Ver Indicadores y luces de advertencia (página 45). para obtener más información sobre el indicador de cambio de velocidades en el tablero de instrumentos.

También es posible que haya algunas cosas que desee evitar debido a que pueden reducir el rendimiento del combustible:

Evite las aceleraciones repentinas o bruscas.
Evite acelerar el motor antes de apagar el vehículo.
Evite extensos períodos marcha lenta.
Evite calentar el vehículo de forma excesiva en las mañanas frías.
Reduzca el uso del aire acondicionado y la calefacción.

102

Indicaciones de conducción

image658

Evite el uso del control de velocidad en terrenos montañosos.
No apoye el pie sobre el pedal del freno mientras conduce.
Evite transportar peso innecesario (se pierden unos 0,4 kilómetros/litro [1 mpg] por cada 180 kg de peso transportado).
Evite agregar accesorios en particular al vehículo (por ejemplo, deflectores de insectos, tumbaburros/faros, estribos, portaequipajes).
Evite manejar con las ruedas desalineadas.
Evite desplazar el vehículo en neutral.
Evite seguir el indicador de cambio de marcha en el tablero de instrumentos al subir pendientes, ya que podría afectar el rendimiento y la potencia del vehículo cuando está en marchas altas.

PRECAUCIONES EN CLIMA FRÍO

La operación funcional de algunos componentes y sistemas puede verse afectada a temperaturas por debajo de los -20°C.

CONDUCCIÓN POR EL AGUA

ALERTA

.

No conduzca a través de flujos de agua o aguas profundas, ya que podría perder el control de su

image659

vehículo.

image660

Nota: Conducir por agua estancada puede causar daños en el vehículo.

Nota: El motor podría dañarse si ingresa agua al filtro de aire.

Antes de conducir por agua estancada, compruebe su profundidad. Nunca conduzca sobre agua que sobrepase la parte inferior del área del balancín del vehículo.

image661

E176360

Cuando conduzca por agua estancada, hágalo a una velocidad muy baja y no detenga el vehículo. El rendimiento de los frenos y la tracción podrían verse limitados. Después de conducir sobre agua y tan pronto como pueda, realice lo siguiente:

Presione ligeramente el pedal de freno para secar los frenos y revisar funcionan.
Verifique que el claxon funciona.
Revise que las luces exteriores funcionan.
Gire el volante de dirección para revisar que la dirección servoasistida funciona.

103

Indicaciones de conducción

image662

TAPETES DEL PISO

AVISOS

image663

Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice

image664

tapetes que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice tapetes que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfieran con los pedales ni obstaculicen de otra forma la operación segura de su vehículo.

Los pedales que no se pueden mover libremente pueden causar la pérdida de control del vehículo y aumentar

image665

el riesgo de sufrir graves lesiones personales.

Siempre asegúrese de que los tapetes estén bien asegurados a los postes de retención en la alfombra

image666

que viene con el vehículo. Los tapetes se deben asegurar apropiadamente a ambos postes de retención para garantizar que no se desacomoden.

Nunca coloque tapetes ni cualquier otra cubierta en el espacio para pies del vehículo que no se pueda

image667

asegurar apropiadamente para evitar que se mueva e interfiera con los pedales o con la capacidad de controlar el vehículo.

Nunca coloque tapetes ni cualquier otra cubierta encima de los tapetes que ya están instalados. Los tapetes

image668

siempre deben apoyarse en la superficie de la alfombra del vehículo y no en otro tapete ni cubierta. Los tapetes o cualquier otra cubierta adicional reducirán el espacio del pedal y posiblemente interferirán con su operación.

Verifique regularmente la sujeción de los tapetes. Siempre reinstale y asegure de manera correcta los

image669

tapetes que se hayan desmontado para limpieza o reemplazo.

AVISOS

image670

Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies del conductor mientras el vehículo está

image671

en movimiento. Estos objetos pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida de control del vehículo.

Si no se siguen correctamente las instrucciones de instalación o sujeción de los tapetes es posible

image672

que interfieran con la operación del pedal causando la pérdida de control del vehículo.

image673

E142666

Para instalar los tapetes, colóquelos de manera que el ojal quede sobre el poste de retención y oprima para asegurarlos.

Para quitar el tapete, siga el procedimiento de instalación en orden inverso.

104

Emergencias en el camino

image674

LUCES DE EMERGENCIA

El botón de advertencia de emergencia se encuentra en el

image675

E71943

panel de instrumentos.

Úselo cuando su vehículo represente un riesgo para la seguridad de los demás conductores.

Oprima el botón para activar la función de advertencia de emergencia, y los indicadores de dirección delantera y trasera destellarán.

Oprima nuevamente el botón para desactivarlas.

Nota: Si se utiliza cuando el motor no está funcionando, la batería se descargará. Es posible que la alimentación no sea suficiente para volver a encender el motor.

Nota: Dependiendo de las leyes y reglamentos aplicables en el país para el cual el vehículo fue fabricado originalmente, las luces intermitentes de advertencia de peligro destellarán si efectúa un frenado intenso.

JUEGO DE PRIMEROS

AUXILIOS (Si está equipado)

image676

E102206

El kit de primeros auxilios se guarda en la guantera. Contiene fusibles de repuesto, bulbos de repuesto y un kit de emergencia para tratamiento médico. Úselo en situaciones de emergencia.

EXTINTOR DE INCENDIOS

El soporte del extintor está ubicado en el área de la cajuela.

TRIÁNGULODEADVERTENCIA

El triángulo de advertencia se encuentra en el compartimiento de equipaje.

INTERRUPTOR DE CORTE DE COMBUSTIBLE

ALERTA

image677

Si no inspecciona y, si es necesario, repara las fugas de combustible después de una colisión, podría

image678

aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier colisión.

image679

Vehículos con bolsas de aire

En caso de que el vehículo se apague después de una colisión, puede volver a arrancarlo:

1.Desactive el encendido.
2.Active el encendido.
3.Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la bomba de combustible.

Nota: En caso de una colisión grave, comuníquese con un distribuidor autorizado para volver a arrancar el vehículo.

105

Emergencias en el camino

image680

Vehículos sin bolsas de aire

Ubicación – 4 puertas

El interruptor de apagado de la bomba de combustible se encuentra ubicado detrás de un panel de acceso en el lado derecho del compartimiento de equipaje. El interruptor de apagado de la bomba de combustible tiene un botón de restablecimiento rojo en la parte superior.

Ubicación – 5 puertas

El interruptor de apagado de la bomba de combustible se encuentra ubicado detrás de un panel de acceso en el panel de vestidura lateral trasero, cerca de la compuerta levadiza. El interruptor de apagado de la bomba de combustible tiene un botón de restablecimiento rojo en la parte superior.

Restablecimiento del interruptor de apagado de la bomba de combustible

image681

2

1

E206175

En caso de una colisión moderada a grave, el vehículo cuenta con una característica de desactivación de la bomba de combustible que detiene el flujo de combustible hacia el motor. No todo impacto producirá la desactivación.

En caso de que el vehículo se apague después de un choque, usted podría volver a arrancarlo, realizando lo siguiente:

1.Apague el encendido.
2.Inspeccione en busca de fugas en el sistema de combustible.
3.Si no hay fugas aparentes, restablezca el interruptor de la bomba de combustible abriendo el panel de acceso y presionando el botón de restablecimiento.
4.Gire el encendido a la posición de activado. Espere unos segundos y vuelva a colocar el encendido a la posición de apagado.
5.Vuelva a inspeccionar en busca de fugas en el sistema de combustible.
6.Si no hay fugas aparentes, vuelva a arrancar el vehículo.

ARRANQUE CON PUENTE DEL VEHÍCULO

AVISOS

.

Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a

image682

llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo.

La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de

image683

contacto.

image684

106

Emergencias en el camino

image685

no trate de empujar su vehículo de transmisión automática para arrancarlo. Las transmisiones automáticas no permiten arrancar el motor empujando el vehículo. intentar empujar un vehículo con transmisión automática para arrancarlo podría provocar daños en la transmisión.

Preparación del vehículo

Nota: use sólo un suministro de 12 voltios para arrancar su vehículo.

Nota: no desconecte la batería del vehículo descompuesto, ya que esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo.

1.Estacione el vehículo auxiliar cerca del cofre del vehículo descompuesto, asegurándose de que los vehículos no entren en contacto. Ponga el freno de mano en ambos vehículos y aléjese del ventilador de enfriamiento del motor y otras piezas móviles.
2.Revise todas las terminales de la batería y elimine el exceso de corrosión antes de conectar los cables de la batería. Asegúrese de que todos los tapones de ventilación estén apretados y nivelados.
3.Encienda el ventilador del calefactor en ambos vehículos para evitar daños causados por descargas de voltaje. Apague todos los demás accesorios.

Conexión de los cables pasacorriente

Nota: En la ilustración, el vehículo de la parte inferior se utiliza para indicar la batería auxiliar (refuerzo).

E149169

image686

1.Conecte el cable puente positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería descargada.
2.Conecte el otro extremo del cable positivo (+) a la terminal positiva (+) de la batería auxiliar.
3.Conecte el cable negativo (–) a la terminal negativa (–) de la batería auxiliar.
4.Haga la conexión final del cable negativo (–) a una parte metálica expuesta del motor del vehículo descompuesto, lejos de la batería, del carburador o del sistema de inyección de combustible.

Nota: No fije el cable negativo (-) en las líneas de combustible, las tapas de balancines del motor, el múltiple de admisión, ni ningún componente eléctrico para usarlo como punto de conexión a tierra.

107

Emergencias en el camino

image687

ALERTA

image688

No conecte el extremo del segundo cable a la terminal negativa (-) de la batería descargada. Una chispa

image689

podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería.

image690

Asegúrese que los cables estén alejados de las aspas de ventiladores, bandas, piezas móviles de ambos motores o de cualquier pieza del sistema de suministro de combustible.

Arranque con cables